<-- Luke 22:63 | Luke 22:65 -->
Analysis of Peshitta verse Luke 22:64
Luke 22:64 - ܘܡܳܚܶܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܠܶܗ ܥܰܠ ܐܰܦ݁ܰܘܗ݈ܝ ܘܳܐܡܪܺܝܢ ܐܶܬ݂ܢܰܒ݁ܳܐ ܡܰܢܽܘ ܡܚܳܟ݂ ܀
|
Translations
(Etheridge) and they struck him upon the face, saying, Prophesy, who struck thee.
(Murdock) and smote him on his face, and said: Prophesy thou, who smote thee?
(Lamsa) And they covered his head, and smote him on his face, saying, Prophesy, who has struck you.
(KJV) And when they had blindfolded him, they struck him on the face, and asked him, saying, Prophesy, who is it that smote thee?
Grammatical analysis
General | Morphological information | Suffix information |
---|
Word | Vocalised | ID | Root | Category | Meaning | PS | JEN | CAL | Person | Gender | Number | State | Tense | Form | Enclitic | Person | Gender | Number |
---|
ܘܡܚܝܢ | ܘܡܳܚܶܝܢ | 2:11547 | ܡܚܐ | Verb | strike, gird | 263 | 118 | 62042-22640 | Third | Masculine | Plural | - | Active Participle | PEAL | No | - | - | - | ܗܘܘ | ܗ݈ܘܰܘ | 2:5147 | ܗܘܐ | Verb | be, was, turn | 101 | 59 | 62042-22641 | Third | Masculine | Plural | - | Perfect | PEAL | Yes | - | - | - | ܠܗ | ܠܶܗ | 2:10842 | ܠ | Particle | to, for | 232 | 107 | 62042-22642 | - | - | - | - | - | - | No | Third | Masculine | Singular | ܥܠ | ܥܰܠ | 2:15701 | ܥܠ | Particle | on, about, concerning | 413 | 162 | 62042-22643 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - | ܐܦܘܗܝ | ܐܰܦ݁ܰܘܗ݈ܝ | 2:1761 | ܐܦܐ | Noun | face, hypocrite, presence-bread | 26 | 28 | 62042-22644 | - | Feminine | Plural | Emphatic | - | - | No | Third | Masculine | Singular | ܘܐܡܪܝܢ | ܘܳܐܡܪܺܝܢ | 2:1298 | ܐܡܪ | Verb | say, speak, announce, affirm | 20 | 24 | 62042-22645 | Third | Masculine | Plural | - | Active Participle | PEAL | No | - | - | - | ܐܬܢܒܐ | ܐܶܬ݂ܢܰܒ݁ܳܐ | 2:12585 | ܢܒܐ | Verb | prophesy | 325 | 136 | 62042-22646 | Second | Masculine | Singular | - | Imperative | ETHPAEL | No | - | - | - | ܡܢܘ | ܡܰܢܽܘ | 2:5028 | ܗܘ | Pronoun | who is this? | 281 | 126 | 62042-22647 | Third | Masculine | Singular | - | - | - | No | - | - | - | ܡܚܟ | ܡܚܳܟ݂ | 2:11555 | ܡܚܐ | Verb | strike, gird | 263 | 118 | 62042-22648 | Third | Masculine | Singular | - | Perfect | PEAL | No | Second | Masculine | Singular |
This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.
|