<-- Luke 22:34 | Luke 22:36 -->
Analysis of Peshitta verse Luke 22:35
Luke 22:35 - ܘܶܐܡܰܪ ܠܗܽܘܢ ܟ݁ܰܕ݂ ܫܰܕ݁ܰܪܬ݁ܟ݂ܽܘܢ ܕ݁ܠܳܐ ܟ݁ܺܝܣܶܐ ܘܰܕ݂ܠܳܐ ܬ݁ܰܪܡܳܠܶܐ ܘܰܡܣܳܢܶܐ ܠܡܳܐ ܚܣܰܪ ܠܟ݂ܽܘܢ ܡܶܕ݁ܶܡ ܐܳܡܪܺܝܢ ܠܶܗ ܘܠܳܐ ܡܶܕ݁ܶܡ ܀
|
Translations
(Etheridge) And he said to them, When I sent you without purse, or scrip, or shoes, was any thing wanting to you ? They say to him, Nothing.
(Murdock) And he said to them: When I sent you without purses, without wallets and shoes, lacked ye any thing? They say to him: Nothing.
(Lamsa) And he said to them, When I sent you out without purses, and without bags, and shoes, did you lack anything? They said to him, Not a thing.
(KJV) And he said unto them, When I sent you without purse, and scrip, and shoes, lacked ye any thing? And they said, Nothing.
Grammatical analysis
General | Morphological information | Suffix information |
---|
Word | Vocalised | ID | Root | Category | Meaning | PS | JEN | CAL | Person | Gender | Number | State | Tense | Form | Enclitic | Person | Gender | Number |
---|
ܘܐܡܪ | ܘܶܐܡܰܪ | 2:1290 | ܐܡܪ | Verb | say, speak, announce, affirm | 20 | 24 | 62042-22350 | Third | Masculine | Singular | - | Perfect | PEAL | No | - | - | - | ܠܗܘܢ | ܠܗܽܘܢ | 2:10844 | ܠ | Particle | to, for | 232 | 107 | 62042-22351 | - | - | - | - | - | - | No | Third | Masculine | Plural | ܟܕ | ܟ݁ܰܕ݂ | 2:9812 | ܟܕ | Particle | when, after, while, where | 204 | 99 | 62042-22352 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - | ܫܕܪܬܟܘܢ | ܫܰܕ݁ܰܪܬ݁ܟ݂ܽܘܢ | 2:20776 | ܫܕܪ | Verb | send | 561 | 216 | 62042-22353 | First | Common | Singular | - | Perfect | PAEL | No | Second | Masculine | Plural | ܕܠܐ | ܕ݁ܠܳܐ | 2:10863 | ܠܐ | Particle | no, not | 233 | 107 | 62042-22354 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - | ܟܝܣܐ | ܟ݁ܺܝܣܶܐ | 2:9998 | ܟܝܣ | Noun | bag, purse | 213 | 102 | 62042-22355 | - | Masculine | Plural | Emphatic | - | - | No | - | - | - | ܘܕܠܐ | ܘܰܕ݂ܠܳܐ | 2:10869 | ܠܐ | Particle | no, not | 233 | 107 | 62042-22356 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - | ܬܪܡܠܐ | ܬ݁ܰܪܡܳܠܶܐ | 2:23053 | ܬܪܡܠܐ | Noun | haversack, bag, wallet | 621 | 242 | 62042-22357 | - | Feminine | Plural | Emphatic | - | - | No | - | - | - | ܘܡܣܢܐ | ܘܰܡܣܳܢܶܐ | 2:13662 | ܣܐܢ | Noun | sandal, shoe | 285 | 127 | 62042-22358 | - | Masculine | Plural | Emphatic | - | - | No | - | - | - | ܠܡܐ | ܠܡܳܐ | 2:11325 | ܡܐ | Pronoun | why | 242 | 112 | 62042-22359 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - | ܚܣܪ | ܚܣܰܪ | 2:7464 | ܚܣܪ | Verb | lack, lose | 152 | 80 | 62042-223510 | Third | Masculine | Singular | - | Perfect | PEAL | No | - | - | - | ܠܟܘܢ | ܠܟ݂ܽܘܢ | 2:10849 | ܠ | Particle | to, for | 232 | 107 | 62042-223511 | - | - | - | - | - | - | No | Second | Masculine | Plural | ܡܕܡ | ܡܶܕ݁ܶܡ | 2:11414 | ܡܕܡ | Noun | something | 253 | 116 | 62042-223512 | - | Common | - | - | - | - | No | - | - | - | ܐܡܪܝܢ | ܐܳܡܪܺܝܢ | 2:1250 | ܐܡܪ | Verb | say, speak, announce, affirm | 20 | 24 | 62042-223513 | Third | Masculine | Plural | - | Active Participle | PEAL | No | - | - | - | ܠܗ | ܠܶܗ | 2:10842 | ܠ | Particle | to, for | 232 | 107 | 62042-223514 | - | - | - | - | - | - | No | Third | Masculine | Singular | ܘܠܐ | ܘܠܳܐ | 2:10871 | ܠܐ | Particle | no, not | 233 | 107 | 62042-223515 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - | ܡܕܡ | ܡܶܕ݁ܶܡ | 2:11414 | ܡܕܡ | Noun | something | 253 | 116 | 62042-223516 | - | Common | - | - | - | - | No | - | - | - |
This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.
|