<-- Luke 20:21 | Luke 20:23 -->
Analysis of Peshitta verse Luke 20:22
Luke 20:22 - ܫܰܠܺܝܛ ܠܰܢ ܕ݁ܢܶܬ݁ܶܠ ܟ݁ܣܶܦ݂ ܪܺܫܳܐ ܠܩܶܣܰܪ ܐܰܘ ܠܳܐ ܀
|
Translations
(Etheridge) Is it lawful for us to give head-silver to Cesar or not ?
(Murdock) Is it lawful for us to pay head-money to Caesar, or not?
(Lamsa) Is it lawful for us to pay head-tax to Caesar or not?
(KJV) Is it lawful for us to give tribute unto Caesar, or no?
Grammatical analysis
General | Morphological information | Suffix information |
---|
Word | Vocalised | ID | Root | Category | Meaning | PS | JEN | CAL | Person | Gender | Number | State | Tense | Form | Enclitic | Person | Gender | Number |
---|
ܫܠܝܛ | ܫܰܠܺܝܛ | 2:21429 | ܫܠܛ | Adjective | lawful, permitted, magistrates, rulers | 580 | 224 | 62042-20220 | - | Masculine | Singular | Absolute | - | - | No | - | - | - | ܠܢ | ܠܰܢ | 2:10852 | ܠ | Particle | to, for | 232 | 107 | 62042-20221 | - | - | - | - | - | - | No | First | Common | Plural | ܕܢܬܠ | ܕ݁ܢܶܬ݁ܶܠ | 2:8804 | ܝܗܒ | Verb | give | 188 | 91 | 62042-20222 | First | Common | Plural | - | Imperfect | PEAL | No | - | - | - | ܟܣܦ | ܟ݁ܣܶܦ݂ | 2:10408 | ܟܣܦ | Noun | silver, money | 221 | 104 | 62042-20223 | - | Masculine | Singular | Construct | - | - | No | - | - | - | ܪܫܐ | ܪܺܫܳܐ | 2:19959 | ܪܝܫ | Noun | head, beginning, chiefs | 540 | 207 | 62042-20224 | - | Masculine | Singular | Emphatic | - | - | No | - | - | - | ܠܩܣܪ | ܠܩܶܣܰܪ | 2:18744 | ܩܣܪ | Proper Noun | Caesar | 512 | 196 | 62042-20225 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - | ܐܘ | ܐܰܘ | 2:255 | ܐܘ | Particle | or, else, rather than | 4 | 15 | 62042-20226 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - | ܠܐ | ܠܳܐ | 2:10878 | ܠܐ | Particle | no, not | 233 | 107 | 62042-20227 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - |
This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.
|