<-- Luke 19:27 | Luke 19:29 -->

Analysis of Peshitta verse Luke 19:28

Luke 19:28 - ܘܟ݂ܰܕ݂ ܐܶܡܰܪ ܗܳܠܶܝܢ ܝܶܫܽܘܥ ܢܦ݂ܰܩ ܠܰܩܕ݂ܳܡܰܘܗ݈ܝ ܕ݁ܢܺܐܙܰܠ ܠܽܐܘܪܺܫܠܶܡ ܀

Translations

(Etheridge) AND when Jeshu had said these things, he went forward to go to Urishlem.

(Murdock) And when Jesus had spoken these things, he went forward, to go to Jerusalem.

(Lamsa) And when Jesus had said these things, he went forward to go to Jerusalem.

(KJV) And when he had thus spoken, he went before, ascending up to Jerusalem.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܘܟܕ ܘܟ݂ܰܕ݂ 2:9810 ܟܕ Particle when, after, while, where 204 99 62042-19280 - - - - - - No - - -
ܐܡܪ ܐܶܡܰܪ 2:1242 ܐܡܪ Verb say, speak, announce, affirm 20 24 62042-19281 Third Masculine Singular - Perfect PEAL No - - -
ܗܠܝܢ ܗܳܠܶܝܢ 2:5250 ܗܢ Pronoun this, these 104 61 62042-19282 - Common Plural - - - No - - -
ܝܫܘܥ ܝܶܫܽܘܥ 2:9573 ܝܫܘܥ Proper Noun Jesus 198 97 62042-19283 - - - - - - No - - -
ܢܦܩ ܢܦ݂ܰܩ 2:13402 ܢܦܩ Verb go out, defend, exercised, go out, cast out, eject 346 142 62042-19284 Third Masculine Singular - Perfect PEAL No - - -
ܠܩܕܡܘܗܝ ܠܰܩܕ݂ܳܡܰܘܗ݈ܝ 2:18098 ܩܕܡ Particle before 490 188 62042-19285 - - - - - - No Third Masculine Singular
ܕܢܐܙܠ ܕ݁ܢܺܐܙܰܠ 2:362 ܐܙܠ Verb depart, go 9 17 62042-19286 Third Masculine Singular - Imperfect PEAL No - - -
ܠܐܘܪܫܠܡ ܠܽܐܘܪܺܫܠܶܡ 2:336 ܐܘܪܫܠܡ Proper Noun Jerusalem 8 17 62042-19287 - - - - - - No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.