<-- Luke 15:4 | Luke 15:6 -->

Analysis of Peshitta verse Luke 15:5

Luke 15:5 - ܘܡܳܐ ܕ݁ܶܐܫܟ݁ܚܶܗ ܚܳܕ݂ܶܐ ܘܫܳܩܶܠ ܠܶܗ ܥܰܠ ܟ݁ܰܬ݂ܦ݁ܳܬ݂ܶܗ ܀

Translations

(Etheridge) And when he hath found it, he rejoiceth and carrieth it upon his shoulders.

(Murdock) And when he findeth it, he rejoiceth, and taketh it upon his shoulders;

(Lamsa) And when he finds it he rejoices, and he takes it on his shoulders.

(KJV) And when he hath found it, he layeth it on his shoulders, rejoicing.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܘܡܐ ܘܡܳܐ 2:11329 ܡܐ Pronoun what 246 113 62042-15050 - - - - - - No - - -
ܕܐܫܟܚܗ ܕ݁ܶܐܫܟ݁ܚܶܗ 2:21216 ܐܫܟܚ Verb find, happen, able 576 222 62042-15051 Third Masculine Singular - Perfect PEAL No Third Masculine Singular
ܚܕܐ ܚܳܕ݂ܶܐ 2:6302 ܚܕܝ Verb glad, rejoice, gladden 127 70 62042-15052 Third Masculine Singular - Active Participle PEAL No - - -
ܘܫܩܠ ܘܫܳܩܶܠ 2:22173 ܫܩܠ Verb take up, bear 594 229 62042-15053 Third Masculine Singular - Active Participle PEAL No - - -
ܠܗ ܠܶܗ 2:10842 ܠ Particle to, for 232 107 62042-15054 - - - - - - No Third Masculine Singular
ܥܠ ܥܰܠ 2:15701 ܥܠ Particle on, about, concerning 413 162 62042-15055 - - - - - - No - - -
ܟܬܦܬܗ ܟ݁ܰܬ݂ܦ݁ܳܬ݂ܶܗ 2:10798 ܟܬܦܐ Noun shoulder 231 107 62042-15056 - Feminine Plural Emphatic - - No Third Masculine Singular

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.