<-- Luke 10:27 | Luke 10:29 -->

Analysis of Peshitta verse Luke 10:28

Luke 10:28 - ܐܳܡܰܪ ܠܶܗ ܝܶܫܽܘܥ ܬ݁ܪܺܝܨܳܐܝܺܬ݂ ܐܶܡܰܪܬ݁ ܗܳܕ݂ܶܐ ܥܒ݂ܶܕ݂ ܘܬ݂ܺܚܶܐ ܀

Translations

(Etheridge) Jeshu said to him, Thou hast said correctly. This do, and thou shalt live.

(Murdock) Jesus said to him: Thou hast said correctly; do thus, and thou wilt live.

(Lamsa) Jesus said to him, You said the truth; do this and you shall live.

(KJV) And he said unto him, Thou hast answered right: this do, and thou shalt live.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܐܡܪ ܐܳܡܰܪ 2:1241 ܐܡܪ Verb say, speak, announce, affirm 20 24 62042-10280 Third Masculine Singular - Active Participle PEAL No - - -
ܠܗ ܠܶܗ 2:10842 ܠ Particle to, for 232 107 62042-10281 - - - - - - No Third Masculine Singular
ܝܫܘܥ ܝܶܫܽܘܥ 2:9573 ܝܫܘܥ Proper Noun Jesus 198 97 62042-10282 - - - - - - No - - -
ܬܪܝܨܐܝܬ ܬ݁ܪܺܝܨܳܐܝܺܬ݂ 2:23094 ܬܪܨ Adverb (ending with AiYT) rightly, uprightly 620 242 62042-10283 - - - - - - No - - -
ܐܡܪܬ ܐܶܡܰܪܬ݁ 2:1257 ܐܡܪ Verb say, speak, announce, affirm 20 24 62042-10284 Second Masculine Singular - Perfect PEAL No - - -
ܗܕܐ ܗܳܕ݂ܶܐ 2:5249 ܗܢ Pronoun this, these 104 61 62042-10285 - Feminine Singular - - - No - - -
ܥܒܕ ܥܒ݂ܶܕ݂ 2:14974 ܥܒܕ Verb do, make, subdue, subject, act, perform, celebrate 396 157 62042-10286 Second Masculine Singular - Imperative PEAL No - - -
ܘܬܚܐ ܘܬ݂ܺܚܶܐ 2:6909 ܚܝܐ Verb live, live, save 139 74 62042-10287 Second Masculine Singular - Imperfect PEAL No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.