<-- John 9:12 | John 9:14 -->

Analysis of Peshitta verse John 9:13

John 9:13 - ܘܰܐܝܬ݁ܝܽܘܗ݈ܝ ܠܗܰܘ ܕ݁ܡܶܢ ܩܕ݂ܺܝܡ ܣܰܡܝܳܐ ܗ݈ܘܳܐ ܠܘܳܬ݂ ܦ݁ܪܺܝܫܶܐ ܀

Translations

(Etheridge) They brought him who from the beginning was blind to the Pharishee.

(Murdock) And they brought him that had been blind, before the Pharisees.

(Lamsa) So they brought to the Pharisees him who had been blind from his birth.

(KJV) They brought to the Pharisees him that aforetime was blind.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܘܐܝܬܝܘܗܝ ܘܰܐܝܬ݁ܝܽܘܗ݈ܝ 2:2129 ܐܬܐ Verb come, bring 31 31 62043-09130 Third Masculine Plural - Perfect APHEL No Third Masculine Singular
ܠܗܘ ܠܗܰܘ 2:5060 ܗܘ Pronoun that, those, who 101 59 62043-09131 - Masculine Singular - - - No - - -
ܕܡܢ ܕ݁ܡܶܢ 2:12161 ܡܢ Particle from 281 125 62043-09132 - - - - - - No - - -
ܩܕܝܡ ܩܕ݂ܺܝܡ 2:18067 ܩܕܡ Participle Adjective before, before, formerly 489 188 62043-09133 Third Masculine Singular - Passive Participle PEAL No - - -
ܣܡܝܐ ܣܰܡܝܳܐ 2:14531 ܣܡܝ Adjective blind 380 152 62043-09134 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܗܘܐ ܗ݈ܘܳܐ 2:5144 ܗܘܐ Verb be, was, turn 101 59 62043-09135 Third Masculine Singular - Perfect PEAL Yes - - -
ܠܘܬ ܠܘܳܬ݂ 2:11136 ܠܘܬ Particle to, toward, against 239 110 62043-09136 - - - - - - No - - -
ܦܪܝܫܐ ܦ݁ܪܺܝܫܶܐ 2:17282 ܦܪܫ Participle Adjective Pharisee 460 179 62043-09137 - Masculine Plural Emphatic - - No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.