<-- John 7:20 | John 7:22 -->

Analysis of Peshitta verse John 7:21

John 7:21 - ܥܢܳܐ ܝܶܫܽܘܥ ܘܶܐܡܰܪ ܠܗܽܘܢ ܚܰܕ݂ ܥܒ݂ܳܕ݂ܳܐ ܥܶܒ݂ܕ݁ܶܬ݂ ܘܟ݂ܽܠܟ݂ܽܘܢ ܡܶܬ݁ܕ݁ܰܡܪܺܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܀

Translations

(Etheridge) Jeshu answered and said to them, One work have I performed, and all of you wondered on this account.

(Murdock) Jesus replied, and said to them: I have wrought one work, and ye all wonder.

(Lamsa) Jesus answered and said to them, I have done one work, and all of you marvel.

(KJV) Jesus answered and said unto them, I have done one work, and ye all marvel.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܥܢܐ ܥܢܳܐ 2:15985 ܥܢܐ Verb answer 419 165 62043-07210 Third Masculine Singular - Perfect PEAL No - - -
ܝܫܘܥ ܝܶܫܽܘܥ 2:9573 ܝܫܘܥ Proper Noun Jesus 198 97 62043-07211 - - - - - - No - - -
ܘܐܡܪ ܘܶܐܡܰܪ 2:1290 ܐܡܪ Verb say, speak, announce, affirm 20 24 62043-07212 Third Masculine Singular - Perfect PEAL No - - -
ܠܗܘܢ ܠܗܽܘܢ 2:10844 ܠ Particle to, for 232 107 62043-07213 - - - - - - No Third Masculine Plural
ܚܕ ܚܰܕ݂ 2:6244 ܚܕ Numeral one, one, each one 126 69 62043-07214 - Masculine - - - - No - - -
ܥܒܕܐ ܥܒ݂ܳܕ݂ܳܐ 2:15073 ܥܒܕ Noun deed, work 397 157 62043-07215 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܥܒܕܬ ܥܶܒ݂ܕ݁ܶܬ݂ 2:14993 ܥܒܕ Verb do, make, subdue, subject, act, perform, celebrate 396 157 62043-07216 First Common Singular - Perfect PEAL No - - -
ܘܟܠܟܘܢ ܘܟ݂ܽܠܟ݂ܽܘܢ 2:10061 ܟܠ Particle all, every, whole, entirely 215 102 62043-07217 - Masculine - - - - No Second Masculine Plural
ܡܬܕܡܪܝܢ ܡܶܬ݁ܕ݁ܰܡܪܺܝܢ 2:24542 ܕܡܪ Verb marvel, amazed 95 56 62043-07218 Second Masculine Plural - Participles ETHPAEL No - - -
ܐܢܬܘܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ 2:23320 ܐܢܬ Pronoun thou 22 25 62043-07219 Second Masculine Plural - - - Yes - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.