<-- John 12:31 | John 12:33 -->

Analysis of Peshitta verse John 12:32

John 12:32 - ܘܶܐܢܳܐ ܡܳܐ ܕ݁ܶܐܬ݁ܬ݁ܪܺܝܡܶܬ݂ ܡܶܢ ܐܰܪܥܳܐ ܐܶܓ݁ܶܕ݂ ܟ݁ܽܠܢܳܫ ܠܘܳܬ݂ܝ ܀

Translations

(Etheridge) And I, when I have been lifted up from the earth, will draw all men unto me.

(Murdock) And I, when I am lifted up from the earth, will draw all men to me.

(Lamsa) And I, when I am lifted up from the earth, will draw every man to me.

(KJV) And I, if I be lifted up from the earth, will draw all men unto me.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܘܐܢܐ ܘܶܐܢܳܐ 2:1375 ܐܢܐ Pronoun I 21 24 62043-12320 First Common Singular - - - No - - -
ܡܐ ܡܳܐ 2:11330 ܡܐ Pronoun what 246 113 62043-12321 - - - - - - No - - -
ܕܐܬܬܪܝܡܬ ܕ݁ܶܐܬ݁ܬ݁ܪܺܝܡܶܬ݂ 2:19700 ܪܡ Verb high, exalt 534 205 62043-12322 First Common Singular - Perfect ETTAPHAL No - - -
ܡܢ ܡܶܢ 2:12182 ܡܢ Particle from 281 125 62043-12323 - - - - - - No - - -
ܐܪܥܐ ܐܰܪܥܳܐ 2:1984 ܐܪܥ Noun earth, land, country, soil, ground 28 31 62043-12324 - Feminine Singular Emphatic - - No - - -
ܐܓܕ ܐܶܓ݁ܶܕ݂ 2:12643 ܢܓܕ Verb lead, drag, beat, scourge, beaten, draw, withdraw 326 136 62043-12325 First Common Singular - Imperfect PEAL No - - -
ܟܠܢܫ ܟ݁ܽܠܢܳܫ 2:1468 ܐܢܫ Noun every one 216 102 62043-12326 - Common Singular Absolute - - No - - -
ܠܘܬܝ ܠܘܳܬ݂ܝ 2:11141 ܠܘܬ Particle to, toward, against 239 110 62043-12327 - - - - - - No First Common Singular

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.