<-- John 1:4 | John 1:6 -->

Analysis of Peshitta verse John 1:5

John 1:5 - ܘܗܽܘ ܢܽܘܗܪܳܐ ܒ݁ܚܶܫܽܘܟ݂ܳܐ ܡܰܢܗܰܪ ܘܚܶܫܽܘܟ݂ܳܐ ܠܳܐ ܐܰܕ݂ܪܟ݂ܶܗ ܀

Translations

(Etheridge) and the Light himself in the darkness shineth, and the darkness perceived him not.

(Murdock) And this light shineth in the darkness; and the darkness apprehended it not.

(Lamsa) And the same light shines in the darkness, and the darkness does not overcome it.

(KJV) And the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܘܗܘ ܘܗܽܘ 2:5015 ܗܘ Pronoun he, it, is 101 59 62043-01050 Third Masculine Singular - - - No - - -
ܢܘܗܪܐ ܢܽܘܗܪܳܐ 2:12781 ܢܗܪ Noun light 331 137 62043-01051 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܒܚܫܘܟܐ ܒ݁ܚܶܫܽܘܟ݂ܳܐ 2:7829 ܚܫܟ Adjective dark, darkness 161 83 62043-01052 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܡܢܗܪ ܡܰܢܗܰܪ 2:12756 ܢܗܪ Verb shine, light, explain, light 330 137 62043-01053 Third Masculine Singular - Active Participle APHEL No - - -
ܘܚܫܘܟܐ ܘܚܶܫܽܘܟ݂ܳܐ 2:7833 ܚܫܟ Adjective dark, darkness 161 83 62043-01054 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܠܐ ܠܳܐ 2:10878 ܠܐ Particle no, not 233 107 62043-01055 - - - - - - No - - -
ܐܕܪܟܗ ܐܰܕ݂ܪܟ݂ܶܗ 2:4887 ܕܪܟ Verb overtake, comprehend 97 57 62043-01056 Third Masculine Singular - Perfect APHEL No Third Masculine Singular

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.