<-- James 3:11 | James 3:13 -->
Analysis of Peshitta verse James 3:12
James 3:12 - ܐܰܘ ܕ݁ܰܠܡܳܐ ܡܶܫܟ݁ܚܳܐ ܬ݁ܺܬ݁ܳܐ ܐܰܚܰܝ ܕ݁ܙܰܝܬ݁ܶܐ ܬ݁ܶܥܒ݁ܶܕ݂ ܐܰܘ ܓ݁ܦ݂ܶܬ݁ܳܐ ܬ݁ܺܐܢܶܐ ܗܳܟ݂ܰܢܳܐ ܐܳܦ݂ ܠܳܐ ܡܰܝܳܐ ܡܰܠܺܝܚܶܐ ܡܶܫܟ݁ܚܺܝܢ ܕ݁ܢܶܬ݂ܥܰܒ݂ܕ݁ܽܘܢ ܚܠܰܝܳܐ ܀
|
Translations
(Etheridge) Or can the fig-tree, my brethren, make olives, or the vines figs? thus also [Hocano oph.] salt waters cannot be made sweet.
(Murdock) Or can the fig-tree, my brethren, bear olives? or the vine, figs ? So also salt waters cannot be made sweet.
(Lamsa) Can the fig tree, my brethren, bear olives? Or the vine, figs? likewise also salt water cannot be made sweet.
(KJV) Can the fig tree, my brethren, bear olive berries? either a vine, figs? so can no fountain both yield salt water and fresh.
Grammatical analysis
General | Morphological information | Suffix information |
---|
Word | Vocalised | ID | Root | Category | Meaning | PS | JEN | CAL | Person | Gender | Number | State | Tense | Form | Enclitic | Person | Gender | Number |
---|
ܐܘ | ܐܰܘ | 2:255 | ܐܘ | Particle | or, else, rather than | 4 | 15 | 62059-03120 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - | ܕܠܡܐ | ܕ݁ܰܠܡܳܐ | 2:11322 | ܡܐ | Particle | lest | 93 | 55 | 62059-03121 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - | ܡܫܟܚܐ | ܡܶܫܟ݁ܚܳܐ | 2:21257 | ܐܫܟܚ | Verb | find, happen, able | 576 | 222 | 62059-03122 | Third | Feminine | Singular | - | Active Participle | PEAL | No | - | - | - | ܬܬܐ | ܬ݁ܺܬ݁ܳܐ | 2:22595 | ܬܬܐ | Noun | fig, fig tree | 603 | 233 | 62059-03123 | - | Feminine | Singular | Emphatic | - | - | No | - | - | - | ܐܚܝ | ܐܰܚܰܝ | 2:404 | ܐܚܐ | Noun | brother | 9 | 17 | 62059-03124 | - | Masculine | Plural | Emphatic | - | - | No | First | Common | Singular | ܕܙܝܬܐ | ܕ݁ܙܰܝܬ݁ܶܐ | 2:5724 | ܙܝܬܐ | Noun | olive, Olives | 115 | 65 | 62059-03125 | - | Masculine | Plural | Emphatic | - | - | No | - | - | - | ܬܥܒܕ | ܬ݁ܶܥܒ݁ܶܕ݂ | 2:15003 | ܥܒܕ | Verb | do, make, subdue, subject, act, perform, celebrate | 396 | 157 | 62059-03126 | Third | Feminine | Singular | - | Imperfect | PEAL | No | - | - | - | ܐܘ | ܐܰܘ | 2:255 | ܐܘ | Particle | or, else, rather than | 4 | 15 | 62059-03127 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - | ܓܦܬܐ | ܓ݁ܦ݂ܶܬ݁ܳܐ | 2:3980 | ܓܦܢ | Noun | vine | 76 | 50 | 62059-03128 | - | Feminine | Singular | Emphatic | - | - | No | - | - | - | ܬܐܢܐ | ܬ݁ܺܐܢܶܐ | 2:22594 | ܬܬܐ | Noun | fig, fig tree | 603 | 233 | 62059-03129 | - | Feminine | Plural | Emphatic | - | - | No | - | - | - | ܗܟܢܐ | ܗܳܟ݂ܰܢܳܐ | 2:5189 | ܗܟܢ | Particle | thus | 103 | 60 | 62059-031210 | - | - | - | Emphatic | - | - | No | - | - | - | ܐܦ | ܐܳܦ݂ | 2:1743 | ܐܦ | Particle | also, even | 25 | 27 | 62059-031211 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - | ܠܐ | ܠܳܐ | 2:10878 | ܠܐ | Particle | no, not | 233 | 107 | 62059-031212 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - | ܡܝܐ | ܡܰܝܳܐ | 2:11659 | ܡܝܐ | Noun | water | 268 | 120 | 62059-031213 | - | Masculine | Plural | Emphatic | - | - | No | - | - | - | ܡܠܝܚܐ | ܡܰܠܺܝܚܶܐ | 2:11910 | ܡܠܚ | Participle Adjective | salty | 277 | 124 | 62059-031214 | - | Masculine | Plural | Emphatic | - | - | No | - | - | - | ܡܫܟܚܝܢ | ܡܶܫܟ݁ܚܺܝܢ | 2:21259 | ܐܫܟܚ | Verb | find, happen, able | 576 | 222 | 62059-031215 | Third | Masculine | Plural | - | Active Participle | PEAL | No | - | - | - | ܕܢܬܥܒܕܘܢ | ܕ݁ܢܶܬ݂ܥܰܒ݂ܕ݁ܽܘܢ | 2:14892 | ܥܒܕ | Verb | do, make, subdue, subject, act, perform, celebrate | 396 | 157 | 62059-031216 | Third | Masculine | Plural | - | Imperfect | ETHPEAL | No | - | - | - | ܚܠܝܐ | ܚܠܰܝܳܐ | 2:7124 | ܚܠܝ | Participle Adjective | sweet, agreeable | 143 | 76 | 62059-031217 | - | Masculine | Plural | Emphatic | Passive Participle | PEAL | No | - | - | - |
This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.
|