<-- Hebrews 7:15 | Hebrews 7:17 -->

Analysis of Peshitta verse Hebrews 7:16

Hebrews 7:16 - ܗܰܘ ܕ݁ܠܳܐ ܗ݈ܘܳܐ ܒ݁ܢܳܡܽܘܣܳܐ ܕ݁ܦ݂ܽܘܩܕ݁ܳܢܶܐ ܦ݁ܰܓ݂ܪܳܢܳܝܶܐ ܗܳܘܶܐ ܐܶܠܳܐ ܒ݁ܚܰܝܠܳܐ ܕ݁ܚܰܝܶܐ ܕ݁ܠܳܐ ܡܶܫܬ݁ܪܶܝܢ ܀

Translations

(Etheridge) who was made not by the law of bodily commandments, but in the power of a life which is indissoluble.

(Murdock) who was not according to the law of corporeal injunctions, but according to the energy of an indissoluble life.

(Lamsa) One who was not appointed after the law of carnal commandments, but after the power of life which abides for ever.

(KJV) Who is made, not after the law of a carnal commandment, but after the power of an endless life.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܗܘ ܗܰܘ 2:5044 ܗܘ Pronoun that, those, who 101 59 62058-07160 - Masculine Singular - - - No - - -
ܕܠܐ ܕ݁ܠܳܐ 2:10863 ܠܐ Particle no, not 233 107 62058-07161 - - - - - - No - - -
ܗܘܐ ܗ݈ܘܳܐ 2:5144 ܗܘܐ Verb be, was, turn 101 59 62058-07162 Third Masculine Singular - Perfect PEAL Yes - - -
ܒܢܡܘܣܐ ܒ݁ܢܳܡܽܘܣܳܐ 2:13132 ܢܡܘܣܐ Noun law 341 141 62058-07163 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܕܦܘܩܕܢܐ ܕ݁ܦ݂ܽܘܩܕ݁ܳܢܶܐ 2:16965 ܦܩܕ Noun commandment, edict, decree, precept 438 171 62058-07164 - Masculine Plural Emphatic - - No - - -
ܦܓܪܢܝܐ ܦ݁ܰܓ݂ܪܳܢܳܝܶܐ 2:16432 ܦܓܪ Adjective carnal 434 170 62058-07165 - Masculine Plural Emphatic - - No - - -
ܗܘܐ ܗܳܘܶܐ 2:5087 ܗܘܐ Verb be, was, turn 101 59 62058-07166 Third Masculine Singular - Active Participle PEAL No - - -
ܐܠܐ ܐܶܠܳܐ 2:892 ܐܠܐ Particle but, but rather 17 22 62058-07167 - - - - - - No - - -
ܒܚܝܠܐ ܒ݁ܚܰܝܠܳܐ 2:7023 ܚܝܠ Noun power, mighty work, strength, virtue, force 140 75 62058-07168 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܕܚܝܐ ܕ݁ܚܰܝܶܐ 2:6966 ܚܝܐ Noun life, salvation 139 74 62058-07169 - Masculine Plural Emphatic - - No - - -
ܕܠܐ ܕ݁ܠܳܐ 2:10863 ܠܐ Particle no, not 233 107 62058-071610 - - - - - - No - - -
ܡܫܬܪܝܢ ܡܶܫܬ݁ܪܶܝܢ 2:22374 ܫܪܐ Verb loosen, lodge, begin, loosened, eat 596 230 62058-071611 Third Masculine Plural - Participles ETHPEAL No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.