<-- Hebrews 11:20 | Hebrews 11:22 -->
Analysis of Peshitta verse Hebrews 11:21
Hebrews 11:21 - ܒ݁ܗܰܝܡܳܢܽܘܬ݂ܳܐ ܟ݁ܰܕ݂ ܡܳܐܶܬ݂ ܝܰܥܩܽܘܒ݂ ܒ݁ܰܪܶܟ݂ ܠܟ݂ܽܠ ܚܰܕ݂ ܚܰܕ݂ ܡܶܢ ܒ݁ܢܰܘܗ݈ܝ ܕ݁ܝܰܘܣܶܦ݂ ܘܰܣܓ݂ܶܕ݂ ܥܰܠ ܪܺܝܫ ܚܽܘܛܪܶܗ ܀
|
Translations
(Etheridge) By faith, when dying, Jakub blessed each of the sons of Jauseph; and worshipped upon the head of his staff.
(Murdock) By faith Jacob, when dying, blessed each of the sons of Joseph, and bowed himself on the top of his staff.
(Lamsa) By faith Jacob, when be was dying, blessed both of the sons of Joseph, and he worshipped, leaning upon the head of his staff.
(KJV) By faith Jacob, when he was a dying, blessed both the sons of Joseph; and worshipped, leaning upon the top of his staff.
Grammatical analysis
General | Morphological information | Suffix information |
---|
Word | Vocalised | ID | Root | Category | Meaning | PS | JEN | CAL | Person | Gender | Number | State | Tense | Form | Enclitic | Person | Gender | Number |
---|
ܒܗܝܡܢܘܬܐ | ܒ݁ܗܰܝܡܳܢܽܘܬ݂ܳܐ | 2:1186 | ܗܝܡܢ | Noun | faith, belief | 103 | 60 | 62058-11210 | - | Feminine | Singular | Emphatic | - | - | No | - | - | - | ܟܕ | ܟ݁ܰܕ݂ | 2:9812 | ܟܕ | Particle | when, after, while, where | 204 | 99 | 62058-11211 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - | ܡܐܬ | ܡܳܐܶܬ݂ | 2:11464 | ܡܬ | Verb | dead, die, death | 260 | 118 | 62058-11212 | Third | Masculine | Singular | - | Active Participle | PEAL | No | - | - | - | ܝܥܩܘܒ | ܝܰܥܩܽܘܒ݂ | 2:9370 | ܝܥܩܘܒ | Proper Noun | Jacob | 194 | 95 | 62058-11213 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - | ܒܪܟ | ܒ݁ܰܪܶܟ݂ | 2:2464 | ܒܪܟ | Verb | kneel, bless, bow | 56 | 40 | 62058-11214 | Third | Masculine | Singular | - | Perfect | PAEL | No | - | - | - | ܠܟܠ | ܠܟ݂ܽܠ | 2:10097 | ܟܠ | Particle | all, every, whole, entirely | 215 | 102 | 62058-11215 | - | Masculine | - | - | - | - | No | - | - | - | ܚܕ | ܚܰܕ݂ | 2:6244 | ܚܕ | Numeral | one, one, each one | 126 | 69 | 62058-11216 | - | Masculine | - | - | - | - | No | - | - | - | ܚܕ | ܚܰܕ݂ | 2:6244 | ܚܕ | Numeral | one, one, each one | 126 | 69 | 62058-11217 | - | Masculine | - | - | - | - | No | - | - | - | ܡܢ | ܡܶܢ | 2:12182 | ܡܢ | Particle | from | 281 | 125 | 62058-11218 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - | ܒܢܘܗܝ | ܒ݁ܢܰܘܗ݈ܝ | 2:3229 | ܒܪ | Noun | son | 53 | 40 | 62058-11219 | - | Masculine | Plural | Emphatic | - | - | No | Third | Masculine | Singular | ܕܝܘܣܦ | ܕ݁ܝܰܘܣܶܦ݂ | 2:9036 | ܝܘܣܦ | Proper Noun | Joseph | 190 | 93 | 62058-112110 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - | ܘܣܓܕ | ܘܰܣܓ݂ܶܕ݂ | 2:13952 | ܣܓܕ | Verb | worship, homage | 360 | 146 | 62058-112111 | Third | Masculine | Singular | - | Perfect | PEAL | No | - | - | - | ܥܠ | ܥܰܠ | 2:15701 | ܥܠ | Particle | on, about, concerning | 413 | 162 | 62058-112112 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - | ܪܝܫ | ܪܺܝܫ | 2:19949 | ܪܝܫ | Noun | head, beginning, chiefs | 540 | 207 | 62058-112113 | - | Masculine | Singular | Construct | - | - | No | - | - | - | ܚܘܛܪܗ | ܚܽܘܛܪܶܗ | 2:6507 | ܚܘܛܪܐ | Noun | rod, staff | 131 | 71 | 62058-112114 | - | Masculine | Singular | Emphatic | - | - | No | Third | Masculine | Singular |
This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.
|