<-- Hebrews 10:23 | Hebrews 10:25 -->

Analysis of Peshitta verse Hebrews 10:24

Hebrews 10:24 - ܘܰܢܚܽܘܪ ܚܰܕ݂ ܒ݁ܚܰܕ݂ ܒ݁ܓ݂ܽܘܪܳܓ݂ܳܐ ܕ݁ܚܽܘܒ݁ܳܐ ܘܕ݂ܰܥܒ݂ܳܕ݂ܶܐ ܛܳܒ݂ܶܐ ܀

Translations

(Etheridge) And let us consider one another [One in the other] with incitement to charity and good works.

(Murdock) And let us look on each other, for the excitement of love and good works.

(Lamsa) And let us consider one another to arouse love and good works:

(KJV) And let us consider one another to provoke unto love and to good works:

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܘܢܚܘܪ ܘܰܢܚܽܘܪ 2:6545 ܚܪ Verb look, behold 134 72 62058-10240 First Common Plural - Imperfect PEAL No - - -
ܚܕ ܚܰܕ݂ 2:6244 ܚܕ Numeral one, one, each one 126 69 62058-10241 - Masculine - - - - No - - -
ܒܚܕ ܒ݁ܚܰܕ݂ 2:6227 ܚܕ Numeral one, one, each one 126 69 62058-10242 - Masculine - - - - No - - -
ܒܓܘܪܓܐ ܒ݁ܓ݂ܽܘܪܳܓ݂ܳܐ 2:3999 ܓܪܓ Noun provocation, incitement, encouragement 66 46 62058-10243 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܕܚܘܒܐ ܕ݁ܚܽܘܒ݁ܳܐ 2:6096 ܚܒ Noun love, lovingkindness 129 71 62058-10244 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܘܕܥܒܕܐ ܘܕ݂ܰܥܒ݂ܳܕ݂ܶܐ 2:15061 ܥܒܕ Noun deed, work 397 157 62058-10245 - Masculine Plural Emphatic - - No - - -
ܛܒܐ ܛܳܒ݂ܶܐ 2:7942 ܛܘܒ Adjective good, much 166 84 62058-10246 - Masculine Plural Emphatic - - No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.