<-- Colossians 3:6 | Colossians 3:8 -->

Analysis of Peshitta verse Colossians 3:7

Colossians 3:7 - ܘܰܒ݂ܗܳܠܶܝܢ ܐܳܦ݂ ܐܰܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܗܰܠܶܟ݂ܬ݁ܽܘܢ ܡܶܢ ܩܕ݂ܺܝܡ ܟ݁ܰܕ݂ ܡܶܬ݂ܗܰܦ݁ܟ݂ܺܝܢ ܗ݈ܘܰܝܬ݁ܽܘܢ ܒ݁ܗܶܝܢ ܀

Translations

(Etheridge) In these also you walked aforetime, when you were conversant in them.

(Murdock) And in these [things] ye also formerly walked, when ye lived in them.

(Lamsa) In the past you also lived among these things, and you were perverted by them.

(KJV) In the which ye also walked some time, when ye lived in them.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܘܒܗܠܝܢ ܘܰܒ݂ܗܳܠܶܝܢ 2:5256 ܗܢ Pronoun this, these 104 61 62051-03070 - Common Plural - - - No - - -
ܐܦ ܐܳܦ݂ 2:1743 ܐܦ Particle also, even 25 27 62051-03071 - - - - - - No - - -
ܐܢܬܘܢ ܐܰܢ݈ܬ݁ܽܘܢ 2:1481 ܐܢܬ Pronoun thou 22 25 62051-03072 Second Masculine Plural - - - No - - -
ܗܠܟܬܘܢ ܗܰܠܶܟ݂ܬ݁ܽܘܢ 2:5208 ܗܠܟ Verb walk 104 60 62051-03073 Second Masculine Plural - Perfect PAEL No - - -
ܡܢ ܡܶܢ 2:12182 ܡܢ Particle from 281 125 62051-03074 - - - - - - No - - -
ܩܕܝܡ ܩܕ݂ܺܝܡ 2:18067 ܩܕܡ Participle Adjective before, before, formerly 489 188 62051-03075 Third Masculine Singular - Passive Participle PEAL No - - -
ܟܕ ܟ݁ܰܕ݂ 2:9812 ܟܕ Particle when, after, while, where 204 99 62051-03076 - - - - - - No - - -
ܡܬܗܦܟܝܢ ܡܶܬ݂ܗܰܦ݁ܟ݂ܺܝܢ 2:24668 ܗܦܟ Verb turn, return, conduct 106 61 62051-03077 Second Masculine Plural - Participles ETHPAEL No - - -
ܗܘܝܬܘܢ ܗ݈ܘܰܝܬ݁ܽܘܢ 2:2702 ܗܘܐ Verb be, was, turn 101 59 62051-03078 Second Masculine Plural - Perfect PEAL Yes - - -
ܒܗܝܢ ܒ݁ܗܶܝܢ 2:2242 ܒ Particle in, by, into, among, at, with, against 33 32 62051-03079 - - - - - - No Third Feminine Plural

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.