<-- Colossians 1:7 | Colossians 1:9 -->
Analysis of Peshitta verse Colossians 1:8
Colossians 1:8 - ܘܗܽܘ ܐܰܘܕ݁ܥܰܢ ܚܽܘܒ݁ܟ݂ܽܘܢ ܕ݁ܰܒ݂ܪܽܘܚܳܐ ܀
|
Translations
(Etheridge) and who hath made known to us your love, which is in the Spirit.
(Murdock) and who hath made known to us your love in the Spirit.
(Lamsa) And who has made known to us your love for spiritual things.
(KJV) Who also declared unto us your love in the Spirit.
Grammatical analysis
General | Morphological information | Suffix information |
---|
Word | Vocalised | ID | Root | Category | Meaning | PS | JEN | CAL | Person | Gender | Number | State | Tense | Form | Enclitic | Person | Gender | Number |
---|
ܘܗܘ | ܘܗܽܘ | 2:5015 | ܗܘ | Pronoun | he, it, is | 101 | 59 | 62051-01080 | Third | Masculine | Singular | - | - | - | No | - | - | - | ܐܘܕܥܢ | ܐܰܘܕ݁ܥܰܢ | 2:8616 | ܝܕܥ | Verb | know, known, recognize | 188 | 91 | 62051-01081 | Third | Masculine | Singular | - | Perfect | APHEL | No | First | Common | Plural | ܚܘܒܟܘܢ | ܚܽܘܒ݁ܟ݂ܽܘܢ | 2:6112 | ܚܒ | Noun | love, lovingkindness | 129 | 71 | 62051-01082 | - | Masculine | Singular | Emphatic | - | - | No | Second | Masculine | Plural | ܕܒܪܘܚܐ | ܕ݁ܰܒ݂ܪܽܘܚܳܐ | 2:19641 | ܪܘܚ | Noun | spirit, wind, breath | 534 | 204 | 62051-01083 | - | Common | Singular | Emphatic | - | - | No | - | - | - |
This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.
|