<-- Acts 7:14 | Acts 7:16 -->

Analysis of Peshitta verse Acts 7:15

Acts 7:15 - ܘܰܢܚܶܬ݂ ܝܰܥܩܽܘܒ݂ ܠܡܶܨܪܶܝܢ ܘܡܺܝܬ݂ ܬ݁ܰܡܳܢ ܗܽܘ ܘܰܐܒ݂ܳܗܳܬ݂ܰܢ ܀

Translations

(Etheridge) And Jakub went down into Mitsreen and died there; he and our fathers.

(Murdock) And Jacob went down into Egypt; and he died there, he and our fathers.

(Lamsa) So Jacob went down to Egypt where he and our forefathers died.

(KJV) So Jacob went down into Egypt, and died, he, and our fathers,

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܘܢܚܬ ܘܰܢܚܶܬ݂ 2:12926 ܢܚܬ Verb descend 336 139 62044-07150 Third Masculine Singular - Perfect PEAL No - - -
ܝܥܩܘܒ ܝܰܥܩܽܘܒ݂ 2:9370 ܝܥܩܘܒ Proper Noun Jacob 194 95 62044-07151 - - - - - - No - - -
ܠܡܨܪܝܢ ܠܡܶܨܪܶܝܢ 2:12320 ܡܨܪܝܢ Proper Noun Egypt 295 130 62044-07152 - - - - - - No - - -
ܘܡܝܬ ܘܡܺܝܬ݂ 2:11456 ܡܬ Verb dead, die, death 260 118 62044-07153 Third Masculine Singular - Perfect PEAL No - - -
ܬܡܢ ܬ݁ܰܡܳܢ 2:22880 ܬܡܢ Particle there 615 240 62044-07154 - - - - - - No - - -
ܗܘ ܗܽܘ 2:5005 ܗܘ Pronoun he, it, is 101 59 62044-07155 Third Masculine Singular - - - No - - -
ܘܐܒܗܬܢ ܘܰܐܒ݂ܳܗܳܬ݂ܰܢ 2:45 ܐܒ Noun father 2 13 62044-07156 - Masculine Plural Emphatic - - No First Common Plural

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.