<-- Acts 19:6 | Acts 19:8 -->

Analysis of Peshitta verse Acts 19:7

Acts 19:7 - ܗܳܘܶܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܕ݁ܶܝܢ ܟ݁ܽܠܗܽܘܢ ܐ݈ܢܳܫܳܐ ܬ݁ܪܶܥܣܰܪ ܀

Translations

(Etheridge) But all the men were twelve.

(Murdock) And all the persons were twelve.

(Lamsa) And there were in all twelve persons.

(KJV) And all the men were about twelve.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܗܘܝܢ ܗܳܘܶܝܢ 2:5099 ܗܘܐ Verb be, was, turn 101 59 62044-19070 Third Masculine Plural - Active Participle PEAL No - - -
ܗܘܘ ܗ݈ܘܰܘ 2:5147 ܗܘܐ Verb be, was, turn 101 59 62044-19071 Third Masculine Plural - Perfect PEAL Yes - - -
ܕܝܢ ܕ݁ܶܝܢ 2:4405 ܕܝܢ Particle but, yet 90 54 62044-19072 - - - - - - No - - -
ܟܠܗܘܢ ܟ݁ܽܠܗܽܘܢ 2:10082 ܟܠ Particle all, every, whole, entirely 215 102 62044-19073 - Masculine - - - - No Third Masculine Plural
ܐܢܫܐ ܐ݈ܢܳܫܳܐ 2:1428 ܐܢܫ Noun man, mankind 22 25 62044-19074 - Common Singular Emphatic - - No - - -
ܬܪܥܣܪ ܬ݁ܪܶܥܣܰܪ 2:16077 ܬܪܝܢ Numeral twelve 621 243 62044-19075 - Masculine - - - - No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.