<-- Acts 16:7 | Acts 16:9 -->

Analysis of Peshitta verse Acts 16:8

Acts 16:8 - ܘܟ݂ܰܕ݂ ܢܦ݂ܰܩܘ ܡܶܢ ܡܽܘܣܺܝܰܐ ܢܚܶܬ݂ܘ ܠܗܽܘܢ ܠܰܛܪܳܘܰܐܣ ܐܰܬ݂ܪܳܐ ܀

Translations

(Etheridge) AND when they had gone forth from Mysia they came to the region of Troas.

(Murdock) And when they departed from Mysia, they came down to the region of Troas.

(Lamsa) And when they had left Mys'ia, they came to the country of Tro'as.

(KJV) And they passing by Mysia came down to Troas.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܘܟܕ ܘܟ݂ܰܕ݂ 2:9810 ܟܕ Particle when, after, while, where 204 99 62044-16080 - - - - - - No - - -
ܢܦܩܘ ܢܦ݂ܰܩܘ 2:13406 ܢܦܩ Verb go out, defend, exercised, go out, cast out, eject 346 142 62044-16081 Third Masculine Plural - Perfect PEAL No - - -
ܡܢ ܡܶܢ 2:12182 ܡܢ Particle from 281 125 62044-16082 - - - - - - No - - -
ܡܘܣܝܐ ܡܽܘܣܺܝܰܐ 2:11424 ܡܘܣܝܐ Proper Noun Mysia 258 117 62044-16083 - - - - - - No - - -
ܢܚܬܘ ܢܚܶܬ݂ܘ 2:12940 ܢܚܬ Verb descend 336 139 62044-16084 Third Masculine Plural - Perfect PEAL No - - -
ܠܗܘܢ ܠܗܽܘܢ 2:10844 ܠ Particle to, for 232 107 62044-16085 - - - - - - No Third Masculine Plural
ܠܛܪܘܐܣ ܠܰܛܪܳܘܰܐܣ 2:8402 ܛܪܘܐܘܣ Proper Noun Troas 181 89 62044-16086 - - - - - - No - - -
ܐܬܪܐ ܐܰܬ݂ܪܳܐ 2:2201 ܐܬܪ Noun region, place, country, respite, space or room 33 32 62044-16087 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.