<-- Acts 11:26 | Acts 11:28 -->

Analysis of Peshitta verse Acts 11:27

Acts 11:27 - ܘܰܒ݂ܝܰܘܡܳܬ݂ܳܐ ܗܳܢܽܘܢ ܐܶܬ݂ܰܘ ܡܶܢ ܐܽܘܪܺܫܠܶܡ ܠܬ݂ܰܡܳܢ ܢܒ݂ܺܝܶܐ ܀

Translations

(Etheridge) And in those days there came from Urishlem thither prophets.

(Murdock) In those days came prophets thither from Jerusalem.

(Lamsa) And in those days came prophets from Jerusalem to An'ti-och.

(KJV) And in these days came prophets from Jerusalem unto Antioch.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܘܒܝܘܡܬܐ ܘܰܒ݂ܝܰܘܡܳܬ݂ܳܐ 2:8990 ܝܘܡ Noun day 190 92 62044-11270 - Masculine Plural Emphatic - - No - - -
ܗܢܘܢ ܗܳܢܽܘܢ 2:5047 ܗܘ Pronoun that, those, who 101 59 62044-11271 - Masculine Plural - - - No - - -
ܐܬܘ ܐܶܬ݂ܰܘ 2:2079 ܐܬܐ Verb come, bring 31 31 62044-11272 Third Masculine Plural - Perfect PEAL No - - -
ܡܢ ܡܶܢ 2:12182 ܡܢ Particle from 281 125 62044-11273 - - - - - - No - - -
ܐܘܪܫܠܡ ܐܽܘܪܺܫܠܶܡ 2:327 ܐܘܪܫܠܡ Proper Noun Jerusalem 8 17 62044-11274 - - - - - - No - - -
ܠܬܡܢ ܠܬ݂ܰܡܳܢ 2:22879 ܬܡܢ Particle there 615 240 62044-11275 - - - - - - No - - -
ܢܒܝܐ ܢܒ݂ܺܝܶܐ 2:12622 ܢܒܐ Noun prophet, prophetess 326 136 62044-11276 - Masculine Plural Emphatic - - No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.