<-- 2Timothy 4:11 | 2Timothy 4:13 -->

Analysis of Peshitta verse 2Timothy 4:12

2Timothy 4:12 - ܠܛܽܘܟ݂ܺܝܩܳܘܣ ܕ݁ܶܝܢ ܫܰܕ݁ܪܶܬ݂ ܠܶܐܦ݂ܶܣܳܘܣ ܀

Translations

(Etheridge) But Tykikos have I sent to Ephesos.

(Murdock) And Tychicus I have sent to Ephesus.

(Lamsa) I have sent Tych'i-cus to Eph'e-sus.

(KJV) And Tychicus have I sent to Ephesus.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܠܛܘܟܝܩܘܣ ܠܛܽܘܟ݂ܺܝܩܳܘܣ 2:8079 ܛܘܟܝܩܘܣ Proper Noun Tychicus 169 85 62055-04120 - - - - - - No - - -
ܕܝܢ ܕ݁ܶܝܢ 2:4405 ܕܝܢ Particle but, yet 90 54 62055-04121 - - - - - - No - - -
ܫܕܪܬ ܫܰܕ݁ܪܶܬ݂ 2:20771 ܫܕܪ Verb send 561 216 62055-04122 First Common Singular - Perfect PAEL No - - -
ܠܐܦܣܘܣ ܠܶܐܦ݂ܶܣܳܘܣ 2:1812 ܐܦܣܘܣ Proper Noun Ephesus 26 29 62055-04123 - - - - - - No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.