<-- 2Corinthians 2:10 | 2Corinthians 2:12 -->

Analysis of Peshitta verse 2Corinthians 2:11

2Corinthians 2:11 - ܕ݁ܠܳܐ ܢܶܥܠܒ݂ܰܢ ܣܳܛܳܢܳܐ ܝܳܕ݂ܥܺܝܢܰܢ ܓ݁ܶܝܪ ܡܰܚܫܒ݂ܳܬ݂ܶܗ ܀

Translations

(Etheridge) lest Satana get the advantage of you; for we know his devices.

(Murdock) lest Satan should overreach us; for we know his devices.

(Lamsa) Lest Satan might take advantage of us: for we know his devices.

(KJV) Lest Satan should get an advantage of us: for we are not ignorant of his devices.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܕܠܐ ܕ݁ܠܳܐ 2:10863 ܠܐ Particle no, not 233 107 62047-02110 - - - - - - No - - -
ܢܥܠܒܢ ܢܶܥܠܒ݂ܰܢ 2:15674 ܥܠܒ Verb advantage, defraud 414 162 62047-02111 Third Masculine Singular - Imperfect PEAL No First Common Plural
ܣܛܢܐ ܣܳܛܳܢܳܐ 2:14215 ܣܛܢܐ Noun adversary, Satan 373 150 62047-02112 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܝܕܥܝܢܢ ܝܳܕ݂ܥܺܝܢܰܢ 2:8697 ܝܕܥ Verb know, known, recognize 188 91 62047-02113 First Masculine Plural - Active Participle PEAL No First Common Plural
ܓܝܪ ܓ݁ܶܝܪ 2:3714 ܓܝܪ Particle for 69 47 62047-02114 - - - - - - No - - -
ܡܚܫܒܬܗ ܡܰܚܫܒ݂ܳܬ݂ܶܗ 2:7805 ܚܫܒ Noun thought, reasoning, counsel 265 119 62047-02115 - Feminine Plural Emphatic - - No Third Masculine Singular

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.