<-- 1Timothy 6:5 | 1Timothy 6:7 -->

Analysis of Peshitta verse 1Timothy 6:6

1Timothy 6:6 - ܬ݁ܶܐܓ݂ܽܘܪܬ݁ܰܢ ܓ݁ܶܝܪ ܕ݁ܺܝܠܰܢ ܪܰܒ݁ܳܐ ܗ݈ܝ ܕ݁ܺܐܝܬ݂ܶܝܗ ܕ݁ܶܚܠܰܬ݂ ܐܰܠܳܗܳܐ ܒ݁ܰܚܫܰܚܬ݂ܳܐ ܕ݁ܡܶܣܬ݂ܰܢ ܀

Translations

(Etheridge) For our gain is great which is the fear of Aloha, with the use of our sufficiency. [Bachshachtho demesthan.]

(Murdock) But great is our gain, which is the fear of God, with the use of our competence.

(Lamsa) But our gain is greater contentment, for it is the worship of God.

(KJV) But godliness with contentment is great gain.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܬܐܓܘܪܬܢ ܬ݁ܶܐܓ݂ܽܘܪܬ݁ܰܢ 2:22652 ܬܓܪ Noun merchandise, barter, trade 602 233 62054-06060 - Feminine Singular Emphatic - - No First Common Plural
ܓܝܪ ܓ݁ܶܝܪ 2:3714 ܓܝܪ Particle for 69 47 62054-06061 - - - - - - No - - -
ܕܝܠܢ ܕ݁ܺܝܠܰܢ 2:4396 ܕܝܠ Particle own 90 54 62054-06062 - - - - - - No First Common Plural
ܪܒܐ ܪܰܒ݁ܳܐ 2:19208 ܪܒ Adjective great, chief, master 525 200 62054-06063 - Feminine Singular Absolute - - No - - -
ܗܝ ܗ݈ܝ 2:5033 ܗܘ Pronoun he, it, is 101 59 62054-06064 Third Feminine Singular - - - Yes - - -
ܕܐܝܬܝܗ ܕ݁ܺܐܝܬ݂ܶܝܗ 2:735 ܐܝܬ Substantive is, are 14 20 62054-06065 - - - - - - No Third Feminine Singular
ܕܚܠܬ ܕ݁ܶܚܠܰܬ݂ 2:4345 ܕܚܠ Noun fear, awe 89 54 62054-06066 - Feminine Singular Construct - - No - - -
ܐܠܗܐ ܐܰܠܳܗܳܐ 2:905 ܐܠܗ Noun God, god 17 22 62054-06067 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܒܚܫܚܬܐ ܒ݁ܰܚܫܰܚܬ݂ܳܐ 2:7824 ܚܫܚ Noun use, usage, using, need 162 83 62054-06068 - Feminine Singular Emphatic - - No - - -
ܕܡܣܬܢ ܕ݁ܡܶܣܬ݂ܰܢ 2:12276 ܡܣܬܐ Noun sufficiency 287 127 62054-06069 - Feminine Singular Emphatic - - No First Common Plural

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.