<-- 1John 2:25 | 1John 2:27 -->
Analysis of Peshitta verse 1John 2:26
1John 2:26 - ܗܳܠܶܝܢ ܕ݁ܶܝܢ ܟ݁ܶܬ݂ܒ݁ܶܬ݂ ܠܟ݂ܽܘܢ ܡܶܛܽܠ ܐܰܝܠܶܝܢ ܕ݁ܡܰܛܥܶܝܢ ܠܟ݂ܽܘܢ ܀
|
Translations
(Etheridge) But these I have written to you, because of those who would seduce you.
(Murdock) And these things I have written to you, on account of those who seduce you.
(Lamsa) These things I have written to you concerning those who seduce you.
(KJV) These things have I written unto you concerning them that seduce you.
Grammatical analysis
General | Morphological information | Suffix information |
---|
Word | Vocalised | ID | Root | Category | Meaning | PS | JEN | CAL | Person | Gender | Number | State | Tense | Form | Enclitic | Person | Gender | Number |
---|
ܗܠܝܢ | ܗܳܠܶܝܢ | 2:5250 | ܗܢ | Pronoun | this, these | 104 | 61 | 62062-02260 | - | Common | Plural | - | - | - | No | - | - | - | ܕܝܢ | ܕ݁ܶܝܢ | 2:4405 | ܕܝܢ | Particle | but, yet | 90 | 54 | 62062-02261 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - | ܟܬܒܬ | ܟ݁ܶܬ݂ܒ݁ܶܬ݂ | 2:10730 | ܟܬܒ | Verb | write | 230 | 107 | 62062-02262 | First | Common | Singular | - | Perfect | PEAL | No | - | - | - | ܠܟܘܢ | ܠܟ݂ܽܘܢ | 2:10849 | ܠ | Particle | to, for | 232 | 107 | 62062-02263 | - | - | - | - | - | - | No | Second | Masculine | Plural | ܡܛܠ | ܡܶܛܽܠ | 2:11636 | ܡܛܠ | Particle | because | 267 | 120 | 62062-02264 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - | ܐܝܠܝܢ | ܐܰܝܠܶܝܢ | 2:660 | ܐܝܢܐ | Pronoun | who, what, which | 14 | 18 | 62062-02265 | - | Common | Plural | - | - | - | No | - | - | - | ܕܡܛܥܝܢ | ܕ݁ܡܰܛܥܶܝܢ | 2:8285 | ܛܥܐ | Verb | wander, err, forget, deceive, astray, astray, delude | 178 | 88 | 62062-02266 | Third | Masculine | Plural | - | Active Participle | APHEL | No | - | - | - | ܠܟܘܢ | ܠܟ݂ܽܘܢ | 2:10849 | ܠ | Particle | to, for | 232 | 107 | 62062-02267 | - | - | - | - | - | - | No | Second | Masculine | Plural |
This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.
|