<-- 1Corinthians 12:25 | 1Corinthians 12:27 -->

Analysis of Peshitta verse 1Corinthians 12:26

1Corinthians 12:26 - ܕ݁ܶܐܡܰܬ݂ܝ ܕ݁ܚܰܕ݂ ܗܰܕ݁ܳܡ ܢܶܗܘܶܐ ܟ݁ܳܐܶܒ݂ ܟ݁ܽܠܗܽܘܢ ܢܶܗܘܽܘܢ ܚܳܫܺܝܢ ܘܶܐܢ ܡܶܫܬ݁ܰܒ݁ܰܚ ܚܰܕ݂ ܗܰܕ݁ܳܡ ܟ݁ܽܠܗܽܘܢ ܗܰܕ݁ܳܡܶܐ ܢܶܗܘܽܘܢ ܡܶܫܬ݁ܰܒ݁ܚܺܝܢ ܀

Translations

(Etheridge) as that when one member shall be diseased, all may suffer; and if one member be glorified, all the members may be glorified.

(Murdock) so that, when one member is in pain, they will all sympathize; and if one member is exalted, all the members will be exalted.

(Lamsa) So when one member is in pain, all the members suffer with it; and if one member is honored, all the members will glory with it.

(KJV) And whether one member suffer, all the members suffer with it; or one member be honoured, all the members rejoice with it.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܕܐܡܬܝ ܕ݁ܶܐܡܰܬ݂ܝ 2:1352 ܐܡܬܝ Particle when? 20 24 62046-12260 - - - - - - No - - -
ܕܚܕ ܕ݁ܚܰܕ݂ 2:6231 ܚܕ Numeral one, one, each one 126 69 62046-12261 - Masculine - - - - No - - -
ܗܕܡ ܗܰܕ݁ܳܡ 2:4972 ܗܕܡܐ Noun member, limb 100 59 62046-12262 - Masculine Singular Absolute - - No - - -
ܢܗܘܐ ܢܶܗܘܶܐ 2:5137 ܗܘܐ Verb be, was, turn 101 59 62046-12263 Third Masculine Singular - Imperfect PEAL No - - -
ܟܐܒ ܟ݁ܳܐܶܒ݂ 2:9745 ܟܐܒ Verb suffer, grieve 201 98 62046-12264 Third Masculine Singular - Active Participle PEAL No - - -
ܟܠܗܘܢ ܟ݁ܽܠܗܽܘܢ 2:10082 ܟܠ Particle all, every, whole, entirely 215 102 62046-12265 - Masculine - - - - No Third Masculine Plural
ܢܗܘܘܢ ܢܶܗܘܽܘܢ 2:5139 ܗܘܐ Verb be, was, turn 101 59 62046-12266 Third Masculine Plural - Imperfect PEAL No - - -
ܚܫܝܢ ܚܳܫܺܝܢ 2:7722 ܚܫ Verb feel, suffer 160 82 62046-12267 Third Masculine Plural - Active Participle PEAL No - - -
ܘܐܢ ܘܶܐܢ 2:1364 ܐܢ Particle if 20 24 62046-12268 - - - - - - No - - -
ܡܫܬܒܚ ܡܶܫܬ݁ܰܒ݁ܰܚ 2:20878 ܫܒܚ Denominative praise, glorify, commend 555 214 62046-12269 Third Masculine Singular - Participles ETHPAEL No - - -
ܚܕ ܚܰܕ݂ 2:6244 ܚܕ Numeral one, one, each one 126 69 62046-122610 - Masculine - - - - No - - -
ܗܕܡ ܗܰܕ݁ܳܡ 2:4972 ܗܕܡܐ Noun member, limb 100 59 62046-122611 - Masculine Singular Absolute - - No - - -
ܟܠܗܘܢ ܟ݁ܽܠܗܽܘܢ 2:10082 ܟܠ Particle all, every, whole, entirely 215 102 62046-122612 - Masculine - - - - No Third Masculine Plural
ܗܕܡܐ ܗܰܕ݁ܳܡܶܐ 2:4974 ܗܕܡܐ Noun member, limb 100 59 62046-122613 - Masculine Plural Emphatic - - No - - -
ܢܗܘܘܢ ܢܶܗܘܽܘܢ 2:5139 ܗܘܐ Verb be, was, turn 101 59 62046-122614 Third Masculine Plural - Imperfect PEAL No - - -
ܡܫܬܒܚܝܢ ܡܶܫܬ݁ܰܒ݁ܚܺܝܢ 2:20879 ܫܒܚ Denominative praise, glorify, commend 555 214 62046-122615 Third Masculine Plural - Participles ETHPAEL No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.