Lexeme )bdn) - ܐܒܕܢܐ

ID Category Form Root Meaning Origin language Where in Peshitta NT? Strongs
1:6 Noun PEAL )bd ܐܒܕ loss, perdition, waste - show verses G684

Lookup in Lexicons [key]
CBRPSPSJPMWJSJLCHBBTAJEMMJEC
p. 2
p. 8
p. 2
p. 1
p. 13
p. 2
p. 4
p. 4
p. 1
p. 3
p. 3

Inflected forms found in SEDRA

Word (sort by word) Morphological information (sort by person, state/tense) Suffix information
Word Vocalized Syriac Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
)bdn) )ab,d'ana) ܐܰܒ݂ܕ݁ܳܢܳܐ - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
d)bdn) d'a)b,d'ana) ܕ݁ܰܐܒ݂ܕ݁ܳܢܳܐ - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
d)bdnhwn d'a)b,d'anhuwn ܕ݁ܰܐܒ݂ܕ݁ܳܢܗܽܘܢ - Masculine Singular Emphatic - - No Third Masculine Plural
l)bdn) la)b,d,ana) ܠܰܐܒ݂ܕ݂ܳܢܳܐ - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
w)bdn) wa)b,d'ana) ܘܰܐܒ݂ܕ݁ܳܢܳܐ - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
w)bdnhwn wa)b,d'anhuwn ܘܰܐܒ݂ܕ݁ܳܢܗܽܘܢ - Masculine Singular Emphatic - - No Third Masculine Plural
wb)bdn) wb,a)b,d'ana) ܘܒ݂ܰܐܒ݂ܕ݁ܳܢܳܐ - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
wd)bdn) wd,a)b,d'ana) ܘܕ݂ܰܐܒ݂ܕ݁ܳܢܳܐ - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
wl)bdn) wla)b,d'ana) ܘܠܰܐܒ݂ܕ݁ܳܢܳܐ - Masculine Singular Emphatic - - No - - -

© 2006-2017 Dukhrana Biblical Research