Lexeme $wtp) - ܫܘܬܦܐ

ID Category Form Root Meaning Origin language Where in Peshitta NT? Strongs
1:3160 Noun PEAL $wtp ܫܘܬܦ partaker, partner - show verses G4791,G2844

Lookup in Lexicons [key]
CBRPSPSJPMWJSJLCHBBTAJEMMJEC
p. 767
p. 4077
p. 570
p. 330
p. 220
p. 364
p. 979
p. 1048
p. 392
p. 1544
p. 901

Inflected forms found in SEDRA

Word (sort by word) Morphological information (sort by person, state/tense) Suffix information
Word Vocalized Syriac Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
d$wtpy d'$awt'ap,ay ܕ݁ܫܰܘܬ݁ܳܦ݂ܰܝ - Masculine Plural Construct - - No - - -
$wtpy $awt'ap,ay ܫܰܘܬ݁ܳܦ݂ܰܝ - Masculine Plural Construct - - No - - -
w$wtp) w$awt'ap,a) ܘܫܰܘܬ݁ܳܦ݂ܳܐ - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
$wtp) $awt'ap,a) ܫܰܘܬ݁ܳܦ݂ܳܐ - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
$wtpkwn $awt'ap,k,uwn ܫܰܘܬ݁ܳܦ݂ܟ݂ܽܘܢ - Masculine Singular Emphatic - - No Second Masculine Plural
w$wtp) w$awt'ap,e) ܘܫܰܘܬ݁ܳܦ݂ܶܐ - Masculine Plural Emphatic - - No - - -
$wtp) $awt'ap,e) ܫܰܘܬ݁ܳܦ݂ܶܐ - Masculine Plural Emphatic - - No - - -

© 2006-2017 Dukhrana Biblical Research