Lexeme q$y$) - ܩܫܝܫܐ

ID Category Form Root Meaning Origin language Where in Peshitta NT? Strongs
1:2898 Noun PAEL q$ ܩܫ elder - show verses G4245,G4260

Lookup in Lexicons [key]
CBRPSPSJPMWJSJLCHBBTAJEMMJEC
p. 702
p. 3765
p. 522
p. 313
p. 199
p. 333
p. 926
p. 958
p. 358
p. 1431
p. 837

Inflected forms found in SEDRA

Word (sort by word) Morphological information (sort by person, state/tense) Suffix information
Word Vocalized Syriac Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
bq$y$) b'qa$iy$a) ܒ݁ܩܰܫܺܝܫܳܐ - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
dq$y$) d'qa$iy$a) ܕ݁ܩܰܫܺܝܫܳܐ - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
lq$y$) lqa$iy$a) ܠܩܰܫܺܝܫܳܐ - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
lq$y$hwn lqa$iy$huwn ܠܩܰܫܺܝܫܗܽܘܢ - Masculine Singular Emphatic - - No Third Masculine Plural
q$y$) qa$iy$a) ܩܰܫܺܝܫܳܐ - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
q$y$yn qa$iy$iyn ܩܰܫܺܝܫܺܝܢ - Masculine Plural Absolute - - No - - -
dq$y$) d'qa$iy$e) ܕ݁ܩܰܫܺܝܫܶܐ - Masculine Plural Emphatic - - No - - -
lq$y$ykwn lqa$iy$ayk'uwn ܠܩܰܫܺܝܫܰܝܟ݁ܽܘܢ - Masculine Plural Emphatic - - No Second Masculine Plural
lq$y$) lqa$iy$e) ܠܩܰܫܺܝܫܶܐ - Masculine Plural Emphatic - - No - - -
wdq$y$) wad,qa$iy$e) ܘܰܕ݂ܩܰܫܺܝܫܶܐ - Masculine Plural Emphatic - - No - - -
wlq$y$) walqa$iy$e) ܘܰܠܩܰܫܺܝܫܶܐ - Masculine Plural Emphatic - - No - - -
wq$y$ykwn wqa$iy$ayk'uwn ܘܩܰܫܺܝܫܰܝܟ݁ܽܘܢ - Masculine Plural Emphatic - - No Second Masculine Plural
wq$y$) wqa$iy$e) ܘܩܰܫܺܝܫܶܐ - Masculine Plural Emphatic - - No - - -
q$y$yn qa$iy$ayn ܩܰܫܺܝܫܰܝܢ - Masculine Plural Emphatic - - No First Common Plural
q$y$) qa$iy$e) ܩܰܫܺܝܫܶܐ - Masculine Plural Emphatic - - No - - -
q$y$t qa$iy$at, ܩܰܫܺܝܫܰܬ݂ - Feminine Singular Construct - - No - - -
wlq$y$t) walqa$iy$at,a) ܘܰܠܩܰܫܺܝܫܳܬ݂ܳܐ - Feminine Plural Emphatic - - No - - -
q$y$t) qa$iy$at,a) ܩܰܫܺܝܫܳܬ݂ܳܐ - Feminine Plural Emphatic - - No - - -

© 2006-2017 Dukhrana Biblical Research