Lexeme qdy$wt) - ܩܕܝܫܘܬܐ

ID Category Form Root Meaning Origin language Where in Peshitta NT? Strongs
1:2757 Noun PAEL qd$ ܩܕܫ holiness, sanctification - show verses G42,G38,G41

Lookup in Lexicons [key]
CBRPSPSJPMWJSJLCHBBTAJEMMJEC
p. 649
p. 3483
p. 490
p. 292
p. 188
p. 309
p. 854
p. 888
p. 330
p. 1315
p. 777

Inflected forms found in SEDRA

Word (sort by word) Morphological information (sort by person, state/tense) Suffix information
Word Vocalized Syriac Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
bqdy$wt) b'qad'iy$uwt,a) ܒ݁ܩܰܕ݁ܺܝܫܽܘܬ݂ܳܐ - Feminine Singular Emphatic - - No - - -
lqdy$wt) lqad'iy$uwt,a) ܠܩܰܕ݁ܺܝܫܽܘܬ݂ܳܐ - Feminine Singular Emphatic - - No - - -
lqdy$wth lqad'iy$uwt,eh ܠܩܰܕ݁ܺܝܫܽܘܬ݂ܶܗ - Feminine Singular Emphatic - - No Third Masculine Singular
wbqdy$wt) wab,qad'iy$uwt,a) ܘܰܒ݂ܩܰܕ݁ܺܝܫܽܘܬ݂ܳܐ - Feminine Singular Emphatic - - No - - -
wdqdy$wt) wad,qad'iy$uwt,a) ܘܰܕ݂ܩܰܕ݁ܺܝܫܽܘܬ݂ܳܐ - Feminine Singular Emphatic - - No - - -
wqdy$wt) wqad'iy$uwt,a) ܘܩܰܕ݁ܺܝܫܽܘܬ݂ܳܐ - Feminine Singular Emphatic - - No - - -
qdy$wt) qad'iy$uwt,a) ܩܰܕ݁ܺܝܫܽܘܬ݂ܳܐ - Feminine Singular Emphatic - - No - - -
qdy$wtkwn qad'iy$uwt,k,uwn ܩܰܕ݁ܺܝܫܽܘܬ݂ܟ݂ܽܘܢ - Feminine Singular Emphatic - - No Second Masculine Plural

© 2006-2017 Dukhrana Biblical Research