Lexeme mHyn) - ܡܚܝܢܐ

ID Category Form Root Meaning Origin language Where in Peshitta NT? Strongs
1:1023 Adjective APHEL Hy) ܚܝܐ life-giving, Saviour, preserver - show verses G4990

Lookup in Lexicons [key]
CBRPSPSJPMWJSJLCHBBTAJEMMJEC
p. 0
p. 0
p. 264
p. 190
p. 119
p. 180
p. 525
p. 533
p. 194
p. 0
p. 493

Inflected forms found in SEDRA

Word (sort by word) Morphological information (sort by person, state/tense) Suffix information
Word Vocalized Syriac Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
dmHyn) d'maHyana) ܕ݁ܡܰܚܝܳܢܳܐ - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
dmHynn d'maHyanan ܕ݁ܡܰܚܝܳܢܰܢ - Masculine Singular Emphatic - - No First Common Plural
lmHyn) lmaHyana) ܠܡܰܚܝܳܢܳܐ - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
mHyny maHyany ܡܰܚܝܳܢܝ - Masculine Singular Emphatic - - No First Common Singular
mHyn) maHyana) ܡܰܚܝܳܢܳܐ - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
mHynh maHyaneh ܡܰܚܝܳܢܶܗ - Masculine Singular Emphatic - - No Third Masculine Singular
mHynn maHyanan ܡܰܚܝܳܢܰܢ - Masculine Singular Emphatic - - No First Common Plural
wmHyn) wmaHyana) ܘܡܰܚܝܳܢܳܐ - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
wmHynn wmaHyanan ܘܡܰܚܝܳܢܰܢ - Masculine Singular Emphatic - - No First Common Plural
mHynyt) maHyaniyt,a) ܡܰܚܝܳܢܺܝܬ݂ܳܐ - Feminine Singular Emphatic - - No - - -

© 2006-2025 Dukhrana Biblical Research