<-- Revelation 5:9 | Revelation 5:11 -->

Analysis of Peshitta verse Revelation 5:10

Revelation 5:10 - ܘܰܥܒ݂ܰܕ݁ܬ݁ ܐܶܢܽܘܢ ܠܰܐܠܳܗܰܢ ܡܰܠܟ݁ܽܘܬ݂ܳܐ ܘܟ݂ܳܗܢܶܐ ܘܡܰܠܟ݁ܶܐ ܘܢܰܡܠܟ݂ܽܘܢ ܥܰܠ ܐܰܪܥܳܐ ܀

Translations

(Etheridge) And thou hast made them [Enun.] to our God kings and priests, And reigning upon the earth.

(Murdock) and thou hast made them kings and priests to our God; and they reign on the earth.

(Lamsa) And have made them to our God kings and priests: and they shall reign on the earth.

(KJV) And hast made us unto our God kings and priests: and we shall reign on the earth.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܘܥܒܕܬ ܘܰܥܒ݂ܰܕ݁ܬ݁ 2:14944 ܥܒܕ Verb do, make, subdue, subject, act, perform, celebrate 396 157 63066-05100 Second Masculine Singular - Perfect PEAL No - - -
ܐܢܘܢ ܐܶܢܽܘܢ 2:4989 ܗܘ Pronoun he, it, is 101 59 63066-05101 Third Masculine Plural - - - No - - -
ܠܐܠܗܢ ܠܰܐܠܳܗܰܢ 2:935 ܐܠܗ Noun God, god 17 22 63066-05102 - Masculine Singular Emphatic - - No First Common Plural
ܡܠܟܘܬܐ ܡܰܠܟ݁ܽܘܬ݂ܳܐ 2:11998 ܡܠܟ Noun kingdom, realm, reign 278 124 63066-05103 - Feminine Singular Emphatic - - No - - -
ܘܟܗܢܐ ܘܟ݂ܳܗܢܶܐ 2:9832 ܟܗܢ Noun priest 206 100 63066-05104 - Masculine Plural Emphatic - - No - - -
ܘܡܠܟܐ ܘܡܰܠܟ݁ܶܐ 2:11962 ܡܠܟ Noun king, queen 277 124 63066-05105 - Masculine Plural Emphatic - - No - - -
ܘܢܡܠܟܘܢ ܘܢܰܡܠܟ݂ܽܘܢ 2:11940 ܡܠܟ Verb counsel, promise, deliberate, reign 277 124 63066-05106 Third Masculine Plural - Imperfect APHEL No - - -
ܥܠ ܥܰܠ 2:15701 ܥܠ Particle on, about, concerning 413 162 63066-05107 - - - - - - No - - -
ܐܪܥܐ ܐܰܪܥܳܐ 2:1984 ܐܪܥ Noun earth, land, country, soil, ground 28 31 63066-05108 - Feminine Singular Emphatic - - No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.