<-- Revelation 13:4 | Revelation 13:6 -->

Analysis of Peshitta verse Revelation 13:5

Revelation 13:5 - ܘܶܐܬ݂ܺܝܗܶܒ݂ ܠܳܗ ܦ݁ܽܘܡܳܐ ܕ݁ܰܡܡܰܠܶܠ ܪܰܘܪܒ݂ܳܬ݂ܳܐ ܘܓ݂ܽܘܕ݁ܳܦ݂ܳܐ ܘܶܐܬ݂ܺܝܗܶܒ݂ ܠܳܗ ܫܽܘܠܛܳܢܳܐ ܠܡܶܥܒ݁ܰܕ݂ ܝܰܪܚܶܐ ܐܰܪܒ݁ܥܺܝܢ ܘܰܬ݂ܪܶܝܢ ܀

Translations

(Etheridge) And there was given him a mouth speaking great sayings and blasphemies, and authority was given him to act, MONTHS, FORTY AND TWO.

(Murdock) And there was given to him a mouth speaking great things, and blasphemies: and authority was given him to operate forty and two months.

(Lamsa) And there was given to him a mouth that he might utter great things and blasphemies; and power was given to him to make war for forty and two months.

(KJV) And there was given unto him a mouth speaking great things and blasphemies; and power was given unto him to continue forty and two months.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܘܐܬܝܗܒ ܘܶܐܬ݂ܺܝܗܶܒ݂ 2:8815 ܝܗܒ Verb give 188 91 63066-13050 Third Masculine Singular - Perfect ETHPEAL No - - -
ܠܗ ܠܳܗ 2:10843 ܠ Particle to, for 232 107 63066-13051 - - - - - - No Third Feminine Singular
ܦܘܡܐ ܦ݁ܽܘܡܳܐ 2:16474 ܦܘܡܐ Noun mouth, edge 437 171 63066-13052 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܕܡܡܠܠ ܕ݁ܰܡܡܰܠܶܠ 2:12025 ܡܠ Verb speak 273 122 63066-13053 Third Masculine Singular - Active Participle PAEL No - - -
ܪܘܪܒܬܐ ܪܰܘܪܒ݂ܳܬ݂ܳܐ 2:19222 ܪܒ Adjective great, chief, master 525 200 63066-13054 - Feminine Plural Emphatic - - No - - -
ܘܓܘܕܦܐ ܘܓ݂ܽܘܕ݁ܳܦ݂ܳܐ 2:3556 ܓܕܦ Noun blasphemy 63 45 63066-13055 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܘܐܬܝܗܒ ܘܶܐܬ݂ܺܝܗܶܒ݂ 2:8815 ܝܗܒ Verb give 188 91 63066-13056 Third Masculine Singular - Perfect ETHPEAL No - - -
ܠܗ ܠܳܗ 2:10843 ܠ Particle to, for 232 107 63066-13057 - - - - - - No Third Feminine Singular
ܫܘܠܛܢܐ ܫܽܘܠܛܳܢܳܐ 2:21409 ܫܠܛ Noun power, authority, dominion 565 218 63066-13058 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܠܡܥܒܕ ܠܡܶܥܒ݁ܰܕ݂ 2:14950 ܥܒܕ Verb do, make, subdue, subject, act, perform, celebrate 396 157 63066-13059 - - - - Infinitive PEAL No - - -
ܝܪܚܐ ܝܰܪܚܶܐ 2:9525 ܝܪܚ Noun month 197 97 63066-130510 - Masculine Plural Emphatic - - No - - -
ܐܪܒܥܝܢ ܐܰܪܒ݁ܥܺܝܢ 2:1870 ܪܒܥ Numeral forty 27 29 63066-130511 - - - - - - No - - -
ܘܬܪܝܢ ܘܰܬ݂ܪܶܝܢ 2:23006 ܬܪܝܢ Numeral two 620 242 63066-130512 - Masculine - - - - No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.