<-- Matthew 5:30 | Matthew 5:32 -->

Analysis of Peshitta verse Matthew 5:31

Matthew 5:31 - ܐܶܬ݂ܶܐܡܰܪ ܕ݁ܡܰܢ ܕ݁ܫܳܪܶܐ ܐܰܢ݈ܬ݁ܬ݂ܶܗ ܢܶܬ݁ܶܠ ܠܳܗ ܟ݁ܬ݂ܳܒ݂ܳܐ ܕ݁ܕ݂ܽܘܠܳܠܳܐ ܀

Translations

(Etheridge) It hath been said, that he who looseth his wife should give her a writing of divorcement.

(Murdock) It hath been said, That if a man will put away his wife, he must give her a writing of divorcement.

(Lamsa) It has been said that whoever divorces his wife, must give her the divorce papers.

(KJV) It hath been said, Whosoever shall put away his wife, let him give her a writing of divorcement:

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܐܬܐܡܪ ܐܶܬ݂ܶܐܡܰܪ 2:1261 ܐܡܪ Verb say, speak, announce, affirm 20 24 62040-05310 Third Masculine Singular - Perfect ETHPEAL No - - -
ܕܡܢ ܕ݁ܡܰܢ 2:12145 ܡܢ Pronoun who, he who 281 125 62040-05311 - - - - - - No - - -
ܕܫܪܐ ܕ݁ܫܳܪܶܐ 2:22334 ܫܪܐ Verb loosen, lodge, begin, loosened, eat 596 230 62040-05312 Third Masculine Singular - Active Participle PEAL No - - -
ܐܢܬܬܗ ܐܰܢ݈ܬ݁ܬ݂ܶܗ 2:1494 ܐܢܬܬܐ Noun woman, wife 22 25 62040-05313 - Feminine Singular Emphatic - - No Third Masculine Singular
ܢܬܠ ܢܶܬ݁ܶܠ 2:8868 ܝܗܒ Verb give 188 91 62040-05314 Third Masculine Singular - Imperfect PEAL No - - -
ܠܗ ܠܳܗ 2:10843 ܠ Particle to, for 232 107 62040-05315 - - - - - - No Third Feminine Singular
ܟܬܒܐ ܟ݁ܬ݂ܳܒ݂ܳܐ 2:10762 ܟܬܒ Noun book, writing, Scripture 230 107 62040-05316 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܕܕܘܠܠܐ ܕ݁ܕ݂ܽܘܠܳܠܳܐ 2:4635 ܕܠ Noun repudiation, divorcement, separation 86 53 62040-05317 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.