<-- Matthew 13:5 | Matthew 13:7 -->

Analysis of Peshitta verse Matthew 13:6

Matthew 13:6 - ܟ݁ܰܕ݂ ܕ݁ܢܰܚ ܕ݁ܶܝܢ ܫܶܡܫܳܐ ܚܰܡ ܘܡܶܛܽܠ ܕ݁ܠܰܝܬ݁ ܗ݈ܘܳܐ ܠܶܗ ܥܶܩܳܪܳܐ ܝܺܒ݂ܶܫ ܀

Translations

(Etheridge) But when the sun was risen, it burned, and, because it had no root, it withered away.

(Murdock) But when the sun was up it wilted. And, because it lacked root, it dried up.

(Lamsa) But when the sun shone, it was scorched, and because it had no root, it dried up;

(KJV) And when the sun was up, they were scorched; and because they had no root, they withered away.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܟܕ ܟ݁ܰܕ݂ 2:9812 ܟܕ Particle when, after, while, where 204 99 62040-13060 - - - - - - No - - -
ܕܢܚ ܕ݁ܢܰܚ 2:4815 ܕܢܚ Verb rise, shine, rise, dawn 95 57 62040-13061 Third Masculine Singular - Perfect PEAL No - - -
ܕܝܢ ܕ݁ܶܝܢ 2:4405 ܕܝܢ Particle but, yet 90 54 62040-13062 - - - - - - No - - -
ܫܡܫܐ ܫܶܡܫܳܐ 2:21911 ܫܡܫ Noun sun 586 227 62040-13063 - Common Singular Emphatic - - No - - -
ܚܡ ܚܰܡ 2:7217 ܚܡ Verb hot, burn 145 77 62040-13064 Third Masculine Singular - Perfect PEAL No - - -
ܘܡܛܠ ܘܡܶܛܽܠ 2:11632 ܡܛܠ Particle because 267 120 62040-13065 - - - - - - No - - -
ܕܠܝܬ ܕ݁ܠܰܝܬ݁ 2:741 ܐܝܬ Substantive is not 241 111 62040-13066 - - - - - - No - - -
ܗܘܐ ܗ݈ܘܳܐ 2:5144 ܗܘܐ Verb be, was, turn 101 59 62040-13067 Third Masculine Singular - Perfect PEAL Yes - - -
ܠܗ ܠܶܗ 2:10842 ܠ Particle to, for 232 107 62040-13068 - - - - - - No Third Masculine Singular
ܥܩܪܐ ܥܶܩܳܪܳܐ 2:16167 ܥܩܪ Noun root 425 167 62040-13069 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܝܒܫ ܝܺܒ݂ܶܫ 2:8526 ܝܒܫ Verb dry up, wither, wither 185 90 62040-130610 Third Masculine Singular - Perfect PEAL No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.