<-- Mark 14:16 | Mark 14:18 -->

Analysis of Peshitta verse Mark 14:17

Mark 14:17 - ܘܟ݂ܰܕ݂ ܗܘܳܐ ܪܰܡܫܳܐ ܐܶܬ݂ܳܐ ܥܰܡ ܬ݁ܪܶܥܣܰܪܬ݁ܶܗ ܀

Translations

(Etheridge) And when it was evening he came with his twelve.

(Murdock) And when it was evening, he came with his twelve.

(Lamsa) And when it was evening, he came with his twelve.

(KJV) And in the evening he cometh with the twelve.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܘܟܕ ܘܟ݂ܰܕ݂ 2:9810 ܟܕ Particle when, after, while, where 204 99 62041-14170 - - - - - - No - - -
ܗܘܐ ܗܘܳܐ 2:5086 ܗܘܐ Verb be, was, turn 101 59 62041-14171 Third Masculine Singular - Perfect PEAL No - - -
ܪܡܫܐ ܪܰܡܫܳܐ 2:20086 ܪܡܫܐ Noun evening 544 209 62041-14172 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܐܬܐ ܐܶܬ݂ܳܐ 2:2076 ܐܬܐ Verb come, bring 31 31 62041-14173 Third Masculine Singular - Perfect PEAL No - - -
ܥܡ ܥܰܡ 2:15785 ܥܡ Particle with 416 164 62041-14174 - - - - - - No - - -
ܬܪܥܣܪܬܗ ܬ݁ܪܶܥܣܰܪܬ݁ܶܗ 2:16081 ܬܪܝܢ Numeral twelve 621 243 62041-14175 - Feminine - - - - No Third Masculine Singular

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.