<-- Luke 4:16 | Luke 4:18 -->

Analysis of Peshitta verse Luke 4:17

Luke 4:17 - ܘܶܐܬ݂ܺܝܗܶܒ݂ ܠܶܗ ܣܶܦ݂ܪܳܐ ܕ݁ܶܐܫܰܥܝܳܐ ܢܒ݂ܺܝܳܐ ܘܰܦ݂ܬ݂ܰܚ ܝܶܫܽܘܥ ܣܶܦ݂ܪܳܐ ܘܶܐܫܟ݁ܰܚ ܕ݁ܽܘܟ݁ܬ݂ܳܐ ܐܰܝܟ݁ܳܐ ܕ݁ܰܟ݂ܬ݂ܺܝܒ݂ ܀

Translations

(Etheridge) And there was given to him the book of Eshaia the prophet, and Jeshu opened the book and found the place where it is written,

(Murdock) And there was delivered to him the book of Isaiah the prophet. And Jesus opened the book, and found the place where it is written:

(Lamsa) And the book of the prophet Isaiah was given to him. And Jesus opened the book, and found the place where it is written,

(KJV) And there was delivered unto him the book of the prophet Esaias. And when he had opened the book, he found the place where it was written,

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܘܐܬܝܗܒ ܘܶܐܬ݂ܺܝܗܶܒ݂ 2:8815 ܝܗܒ Verb give 188 91 62042-04170 Third Masculine Singular - Perfect ETHPEAL No - - -
ܠܗ ܠܶܗ 2:10842 ܠ Particle to, for 232 107 62042-04171 - - - - - - No Third Masculine Singular
ܣܦܪܐ ܣܶܦ݂ܪܳܐ 2:14753 ܣܦܪܐ Noun book, scroll, roll 387 154 62042-04172 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܕܐܫܥܝܐ ܕ݁ܶܐܫܰܥܝܳܐ 2:2022 ܐܫܥܝܐ Proper Noun Isaiah 31 31 62042-04173 - - - - - - No - - -
ܢܒܝܐ ܢܒ݂ܺܝܳܐ 2:12621 ܢܒܐ Noun prophet, prophetess 326 136 62042-04174 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܘܦܬܚ ܘܰܦ݂ܬ݂ܰܚ 2:17436 ܦܬܚ Verb open 470 182 62042-04175 Third Masculine Singular - Perfect PEAL No - - -
ܝܫܘܥ ܝܶܫܽܘܥ 2:9573 ܝܫܘܥ Proper Noun Jesus 198 97 62042-04176 - - - - - - No - - -
ܣܦܪܐ ܣܶܦ݂ܪܳܐ 2:14753 ܣܦܪܐ Noun book, scroll, roll 387 154 62042-04177 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܘܐܫܟܚ ܘܶܐܫܟ݁ܰܚ 2:21231 ܐܫܟܚ Verb find, happen, able 576 222 62042-04178 Third Masculine Singular - Perfect PEAL No - - -
ܕܘܟܬܐ ܕ݁ܽܘܟ݁ܬ݂ܳܐ 2:4241 ܕܘܟ Noun place 86 53 62042-04179 - Feminine Singular Emphatic - - No - - -
ܐܝܟܐ ܐܰܝܟ݁ܳܐ 2:629 ܐܝܟܐ Particle where 13 18 62042-041710 - - - - - - No - - -
ܕܟܬܝܒ ܕ݁ܰܟ݂ܬ݂ܺܝܒ݂ 2:10710 ܟܬܒ Verb write 230 107 62042-041711 Third Masculine Singular - Passive Participle PEAL No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.