<-- Luke 23:16 | Luke 23:18 -->

Analysis of Peshitta verse Luke 23:17

Luke 23:17 - ܥܝܳܕ݂ܳܐ ܓ݁ܶܝܪ ܐܺܝܬ݂ ܗ݈ܘܳܐ ܕ݁ܢܶܫܪܶܐ ܠܗܽܘܢ ܚܰܕ݂ ܒ݁ܥܰܕ݂ܥܺܕ݂ܳܐ ܀

Translations

(Etheridge) For a custom had he to release to them one at the festival.

(Murdock) For it was a custom, that he should release one at the festival.

(Lamsa) For there was a custom to release to them one at the feast.

(KJV) (For of necessity he must release one unto them at the feast.)

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܥܝܕܐ ܥܝܳܕ݂ܳܐ 2:15341 ܥܘܕ Noun custom, manner 411 162 62042-23170 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܓܝܪ ܓ݁ܶܝܪ 2:3714 ܓܝܪ Particle for 69 47 62042-23171 - - - - - - No - - -
ܐܝܬ ܐܺܝܬ݂ 2:723 ܐܝܬ Substantive is, are 14 20 62042-23172 - - - - - - No - - -
ܗܘܐ ܗ݈ܘܳܐ 2:5144 ܗܘܐ Verb be, was, turn 101 59 62042-23173 Third Masculine Singular - Perfect PEAL Yes - - -
ܕܢܫܪܐ ܕ݁ܢܶܫܪܶܐ 2:22327 ܫܪܐ Verb loosen, lodge, begin, loosened, eat 596 230 62042-23174 Third Masculine Singular - Imperfect PEAL No - - -
ܠܗܘܢ ܠܗܽܘܢ 2:10844 ܠ Particle to, for 232 107 62042-23175 - - - - - - No Third Masculine Plural
ܚܕ ܚܰܕ݂ 2:6244 ܚܕ Numeral one, one, each one 126 69 62042-23176 - Masculine - - - - No - - -
ܒܥܕܥܕܐ ܒ݁ܥܰܕ݂ܥܺܕ݂ܳܐ 2:14857 ܥܐܕܐ Noun feast, festival 401 159 62042-23177 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.