<-- Luke 22:42 | Luke 22:44 -->

Analysis of Peshitta verse Luke 22:43

Luke 22:43 - ܘܶܐܬ݂ܚܙܺܝ ܠܶܗ ܡܰܠܰܐܟ݂ܳܐ ܡܶܢ ܫܡܰܝܳܐ ܕ݁ܰܡܚܰܝܶܠ ܠܶܗ ܀

Translations

(Etheridge) And an angel appeared to him from heaven, who strengthened him.

(Murdock) And there appeared to him an angel from heaven, who strengthened him.

(Lamsa) And there appeared to him an angel from heaven, to strengthen him.

(KJV) And there appeared an angel unto him from heaven, strengthening him.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܘܐܬܚܙܝ ܘܶܐܬ݂ܚܙܺܝ 2:6637 ܚܙܐ Verb see, behold 136 73 62042-22430 Third Masculine Singular - Perfect ETHPEAL No - - -
ܠܗ ܠܶܗ 2:10842 ܠ Particle to, for 232 107 62042-22431 - - - - - - No Third Masculine Singular
ܡܠܐܟܐ ܡܰܠܰܐܟ݂ܳܐ 2:11892 ܡܠܐܟܐ Noun messenger, angel 275 123 62042-22432 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܡܢ ܡܶܢ 2:12182 ܡܢ Particle from 281 125 62042-22433 - - - - - - No - - -
ܫܡܝܐ ܫܡܰܝܳܐ 2:21653 ܫܡܝܐ Noun heaven, sky 584 225 62042-22434 - Common Plural Emphatic - - No - - -
ܕܡܚܝܠ ܕ݁ܰܡܚܰܝܶܠ 2:7009 ܚܝܠ Denominative strengthen, confirm 140 75 62042-22435 Third Masculine Singular - Active Participle PAEL No - - -
ܠܗ ܠܶܗ 2:10842 ܠ Particle to, for 232 107 62042-22436 - - - - - - No Third Masculine Singular

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.