<-- Hebrews 2:17 | Hebrews 3:1 -->

Analysis of Peshitta verse Hebrews 2:18

Hebrews 2:18 - ܒ݁ܗܳܝ ܓ݁ܶܝܪ ܕ݁ܗܽܘ ܚܰܫ ܘܶܐܬ݂ܢܰܣܺܝ ܡܶܫܟ݁ܰܚ ܕ݁ܰܢܥܰܕ݁ܰܪ ܠܰܐܝܠܶܝܢ ܕ݁ܡܶܬ݂ܢܰܣܶܝܢ ܀

Translations

(Etheridge) For in this, that he hath suffered and been tempted, he is able to help those who are tempted.

(Murdock) For, in that he himself hath suffered, and been tempted, he is able to succor them who are tempted.

(Lamsa) For in that he himself has suffered, being tempted, he is able to help those who are tempted.

(KJV) For in that he himself hath suffered being tempted, he is able to succour them that are tempted.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܒܗܝ ܒ݁ܗܳܝ 2:5035 ܗܘ Pronoun that, those, who 101 59 62058-02180 - Feminine Singular - - - No - - -
ܓܝܪ ܓ݁ܶܝܪ 2:3714 ܓܝܪ Particle for 69 47 62058-02181 - - - - - - No - - -
ܕܗܘ ܕ݁ܗܽܘ 2:4993 ܗܘ Pronoun he, it, is 101 59 62058-02182 Third Masculine Singular - - - No - - -
ܚܫ ܚܰܫ 2:7721 ܚܫ Verb feel, suffer 160 82 62058-02183 Third Masculine Singular - Perfect PEAL No - - -
ܘܐܬܢܣܝ ܘܶܐܬ݂ܢܰܣܺܝ 2:13224 ܢܣܐ Verb tempt, prove, try 341 141 62058-02184 Third Masculine Singular - Perfect ETHPAEL No - - -
ܡܫܟܚ ܡܶܫܟ݁ܰܚ 2:21256 ܐܫܟܚ Verb find, happen, able 576 222 62058-02185 Third Masculine Singular - Active Participle PEAL No - - -
ܕܢܥܕܪ ܕ݁ܰܢܥܰܕ݁ܰܪ 2:15234 ܥܕܪ Verb help, profit, advantage 401 159 62058-02186 Third Masculine Singular - Imperfect PAEL No - - -
ܠܐܝܠܝܢ ܠܰܐܝܠܶܝܢ 2:684 ܐܝܢܐ Pronoun who, what, which 14 18 62058-02187 - Common Plural - - - No - - -
ܕܡܬܢܣܝܢ ܕ݁ܡܶܬ݂ܢܰܣܶܝܢ 2:13218 ܢܣܐ Verb tempt, prove, try 341 141 62058-02188 Third Masculine Plural - Participles ETHPAEL No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.