<-- Colossians 3:18 | Colossians 3:20 -->

Analysis of Peshitta verse Colossians 3:19

Colossians 3:19 - ܓ݁ܰܒ݂ܪܶܐ ܐܰܚܶܒ݂ܘ ܢܶܫܰܝܟ݁ܽܘܢ ܘܠܳܐ ܬ݁ܶܗܘܽܘܢ ܡܰܪܺܝܪܺܝܢ ܥܠܰܝܗܶܝܢ ܀

Translations

(Etheridge) Men, love your wives, and be not bitter against them.

(Murdock) Husbands, love ye your wives, and be not bitter towards them.

(Lamsa) Husbands, love your wives, and be not bitter toward them.

(KJV) Husbands, love your wives, and be not bitter against them.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܓܒܪܐ ܓ݁ܰܒ݂ܪܶܐ 2:3490 ܓܒܪ Noun man, husband, person 59 44 62051-03190 - Masculine Plural Emphatic - - No - - -
ܐܚܒܘ ܐܰܚܶܒ݂ܘ 2:6024 ܚܒ Verb kindled, love 122 68 62051-03191 Second Masculine Plural - Imperative APHEL No - - -
ܢܫܝܟܘܢ ܢܶܫܰܝܟ݁ܽܘܢ 2:1517 ܐܢܬܬܐ Noun woman, wife 22 25 62051-03192 - Feminine Plural Emphatic - - No Second Masculine Plural
ܘܠܐ ܘܠܳܐ 2:10871 ܠܐ Particle no, not 233 107 62051-03193 - - - - - - No - - -
ܬܗܘܘܢ ܬ݁ܶܗܘܽܘܢ 2:5143 ܗܘܐ Verb be, was, turn 101 59 62051-03194 Second Masculine Plural - Imperfect PEAL No - - -
ܡܪܝܪܝܢ ܡܰܪܺܝܪܺܝܢ 2:12347 ܡܪ Adjective bitter 301 132 62051-03195 - Masculine Plural Absolute - - No - - -
ܥܠܝܗܝܢ ܥܠܰܝܗܶܝܢ 2:15706 ܥܠ Particle on, about, concerning 413 162 62051-03196 - - - - - - No Third Feminine Plural

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.