<-- 1John 5:20 | 2John 1:1 -->

Analysis of Peshitta verse 1John 5:21

1John 5:21 - ܒ݁ܢܰܝ ܛܰܪܘ ܢܰܦ݂ܫܟ݂ܽܘܢ ܡܶܢ ܕ݁ܶܚܠܰܬ݂ ܦ݁ܬ݂ܰܟ݂ܪܶܐ ܀

Translations

(Etheridge) My sons, keep yourselves from the service of idols.

(Murdock) My children, keep yourselves from idolatry.

(Lamsa) My children, keep yourselves from idols.

(KJV) Little children, keep yourselves from idols. Amen.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܒܢܝ ܒ݁ܢܰܝ 2:3231 ܒܪ Noun son 53 40 62062-05210 - Masculine Plural Emphatic - - No First Common Singular
ܛܪܘ ܛܰܪܘ 2:13001 ܢܛܪ Verb guard, keep, reserve, observe 337 139 62062-05211 Second Masculine Plural - Imperative PEAL No - - -
ܢܦܫܟܘܢ ܢܰܦ݂ܫܟ݂ܽܘܢ 2:13490 ܢܦܫ Noun soul, breath of life, self 346 142 62062-05212 - Feminine Singular Emphatic - - No Second Masculine Plural
ܡܢ ܡܶܢ 2:12182 ܡܢ Particle from 281 125 62062-05213 - - - - - - No - - -
ܕܚܠܬ ܕ݁ܶܚܠܰܬ݂ 2:4345 ܕܚܠ Noun fear, awe 89 54 62062-05214 - Feminine Singular Construct - - No - - -
ܦܬܟܪܐ ܦ݁ܬ݂ܰܟ݂ܪܶܐ 2:17476 ܦܬܟܪܐ Noun idol, image 471 182 62062-05215 - Masculine Plural Emphatic - - No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.