<-- Romans 5:3 | Romans 5:5 -->

Analysis of Peshitta verse Romans 5:4

Romans 5:4 - ܘܰܡܣܰܝܒ݁ܪܳܢܽܘܬ݂ܳܐ ܒ݁ܽܘܩܝܳܐ ܘܒ݂ܽܘܩܝܳܐ ܣܰܒ݂ܪܳܐ ܀

Translations

(Etheridge) and patience experience, [Or, proof, probation.] and experience hope:

(Murdock) and patience, experience; and experience, hope:

(Lamsa) And patience, experience; and experience, hope:

(KJV) And patience, experience; and experience, hope:

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܘܡܣܝܒܪܢܘܬܐ ܘܰܡܣܰܝܒ݁ܪܳܢܽܘܬ݂ܳܐ 2:13785 ܣܒܪ Noun patience, endurance 284 127 62045-05040 - Feminine Singular Emphatic - - No - - -
ܒܘܩܝܐ ܒ݁ܽܘܩܝܳܐ 2:3148 ܒܩܐ Noun proof, probation 39 33 62045-05041 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܘܒܘܩܝܐ ܘܒ݂ܽܘܩܝܳܐ 2:3153 ܒܩܐ Noun proof, probation 39 33 62045-05042 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܣܒܪܐ ܣܰܒ݂ܪܳܐ 2:13771 ܣܒܪ Noun hope 359 146 62045-05043 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.