<-- Revelation 17:12 | Revelation 17:14 -->

Analysis of Peshitta verse Revelation 17:13

Revelation 17:13 - ܗܳܠܶܝܢ ܚܰܕ݂ ܨܶܒ݂ܝܳܢܳܐ ܐܺܝܬ݂ ܠܗܽܘܢ ܘܚܰܝܠܳܐ ܘܫܽܘܠܛܳܢܳܐ ܕ݁ܺܝܠܗܽܘܢ ܠܚܰܝܽܘܬ݂ܳܐ ܝܳܗܒ݁ܺܝܢ ܀

Translations

(Etheridge) They have one will, and their power and their authority unto the beast of prey they will give.

(Murdock) They have one mind; and they will give their power and authority unto the beast of prey.

(Lamsa) These are in one accord, and they shall give their strength and authority to the beast.

(KJV) These have one mind, and shall give their power and strength unto the beast.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܗܠܝܢ ܗܳܠܶܝܢ 2:5250 ܗܢ Pronoun this, these 104 61 63066-17130 - Common Plural - - - No - - -
ܚܕ ܚܰܕ݂ 2:6244 ܚܕ Numeral one, one, each one 126 69 63066-17131 - Masculine - - - - No - - -
ܨܒܝܢܐ ܨܶܒ݂ܝܳܢܳܐ 2:17542 ܨܒܐ Noun will, desire 472 183 63066-17132 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܐܝܬ ܐܺܝܬ݂ 2:723 ܐܝܬ Substantive is, are 14 20 63066-17133 - - - - - - No - - -
ܠܗܘܢ ܠܗܽܘܢ 2:10844 ܠ Particle to, for 232 107 63066-17134 - - - - - - No Third Masculine Plural
ܘܚܝܠܐ ܘܚܰܝܠܳܐ 2:7036 ܚܝܠ Noun power, mighty work, strength, virtue, force 140 75 63066-17135 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܘܫܘܠܛܢܐ ܘܫܽܘܠܛܳܢܳܐ 2:21404 ܫܠܛ Noun power, authority, dominion 565 218 63066-17136 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܕܝܠܗܘܢ ܕ݁ܺܝܠܗܽܘܢ 2:4390 ܕܝܠ Particle own 90 54 63066-17137 - - - - - - No Third Masculine Plural
ܠܚܝܘܬܐ ܠܚܰܝܽܘܬ݂ܳܐ 2:6992 ܚܝܐ Noun creature, animal 140 74 63066-17138 - Feminine Singular Emphatic - - No - - -
ܝܗܒܝܢ ܝܳܗܒ݁ܺܝܢ 2:8854 ܝܗܒ Verb give 188 91 63066-17139 Third Masculine Plural - Active Participle PEAL No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.