<-- Matthew 5:6 | Matthew 5:8 -->
Analysis of Peshitta verse Matthew 5:7
Matthew 5:7 - ܛܘܒܝܗܘܢ ܠܡܪܚܡܢܐ ܕܥܠܝܗܘܢ ܢܗܘܘܢ ܪܚܡܐ ܀
|
Translations
(Etheridge) Blessed the merciful, for upon them shall be mercy.
(Murdock) Blessed are the merciful: for on them shall be mercies!
(Lamsa) Blessed are the merciful, for to them shall be mercy.
(KJV) Blessed are the merciful: for they shall obtain mercy.
Grammatical analysis
General | Morphological information | Suffix information |
---|
Word | Vocalised | ID | Root | Category | Meaning | PS | JEN | CAL | Person | Gender | Number | State | Tense | Form | Enclitic | Person | Gender | Number |
---|
ܛܘܒܝܗܘܢ | ܛܽܘܒ݂ܰܝܗܽܘܢ | 2:8009 | ܛܘܒ | Noun | blessedness, beatitude, happiness | 168 | 85 | 62040-05070 | - | Masculine | Singular | Emphatic | - | - | No | Third | Masculine | Plural | ܛܽܘܒ݂ܰܝܗܽܘܢ | 2:8010 | ܛܘܒ | Noun | blessedness, beatitude, happiness | 168 | 85 | 62040-05070 | - | Masculine | Plural | Emphatic | - | - | No | Third | Masculine | Plural | ܠܡܪܚܡܢܐ | ܠܰܡܪܰܚܡܳܢܶܐ | 2:19767 | ܪܚܡ | Adjective | merciful, compassionate | 301 | 132 | 62040-05071 | - | Masculine | Plural | Emphatic | - | - | No | - | - | - | ܕܥܠܝܗܘܢ | ܕ݁ܰܥܠܰܝܗܽܘܢ | 2:15691 | ܥܠ | Particle | on, about, concerning | 413 | 162 | 62040-05072 | - | - | - | - | - | - | No | Third | Masculine | Plural | ܢܗܘܘܢ | ܢܶܗܘܽܘܢ | 2:5139 | ܗܘܐ | Verb | be, was, turn | 101 | 59 | 62040-05073 | Third | Masculine | Plural | - | Imperfect | PEAL | No | - | - | - | ܪܚܡܐ | ܪܳܚܡܳܐ | 2:19836 | ܪܚܡ | Noun | friend | 537 | 207 | 62040-05074 | - | Masculine | Singular | Emphatic | - | - | No | - | - | - | ܪܳܚܡܶܐ | 2:19837 | ܪܚܡ | Noun | friend | 537 | 207 | 62040-05074 | - | Masculine | Plural | Emphatic | - | - | No | - | - | - | ܪܰܚܡܶܐ | 2:19852 | ܪܚܡ | Noun | bowels, mercy | 537 | 207 | 62040-05074 | - | Masculine | Plural | Emphatic | - | - | No | - | - | - |
This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Khabouris Codex Transcription by Stephen P. Silver and distributed by Dukhrana Biblical Research.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.
|