<-- Luke 9:46 | Luke 9:48 -->

Analysis of Peshitta verse Luke 9:47

Luke 9:47 - ܝܶܫܽܘܥ ܕ݁ܶܝܢ ܝܺܕ݂ܰܥ ܡܰܚܫܰܒ݂ܬ݁ܳܐ ܕ݁ܠܶܒ݁ܗܽܘܢ ܘܰܢܣܰܒ݂ ܛܰܠܝܳܐ ܘܰܐܩܺܝܡܶܗ ܠܘܳܬ݂ܶܗ ܀

Translations

(Etheridge) But Jeshu knew the thought of their heart; and he took a child and made him stand with him.

(Murdock) And Jesus knew the thought of their heart: and he took a child, and placed him near to him;

(Lamsa) But Jesus knew the reasoning of their heart, and he took a boy and made him stand by him.

(KJV) And Jesus, perceiving the thought of their heart, took a child, and set him by him,

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܝܫܘܥ ܝܶܫܽܘܥ 2:9573 ܝܫܘܥ Proper Noun Jesus 198 97 62042-09470 - - - - - - No - - -
ܕܝܢ ܕ݁ܶܝܢ 2:4405 ܕܝܢ Particle but, yet 90 54 62042-09471 - - - - - - No - - -
ܝܕܥ ܝܺܕ݂ܰܥ 2:8687 ܝܕܥ Verb know, known, recognize 188 91 62042-09472 Third Masculine Singular - Perfect PEAL No - - -
ܡܚܫܒܬܐ ܡܰܚܫܰܒ݂ܬ݁ܳܐ 2:7803 ܚܫܒ Noun thought, reasoning, counsel 265 119 62042-09473 - Feminine Singular Emphatic - - No - - -
ܕܠܒܗܘܢ ܕ݁ܠܶܒ݁ܗܽܘܢ 2:10943 ܠܒ Noun heart 233 108 62042-09474 - Masculine Singular Emphatic - - No Third Masculine Plural
ܘܢܣܒ ܘܰܢܣܰܒ݂ 2:13173 ܢܣܒ Verb take, receive, hypocrite 341 141 62042-09475 Third Masculine Singular - Perfect PEAL No - - -
ܛܠܝܐ ܛܰܠܝܳܐ 2:8151 ܛܠܝܐ Noun boy, youth, servant, girl, maid 174 87 62042-09476 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܘܐܩܝܡܗ ܘܰܐܩܺܝܡܶܗ 2:18290 ܩܡ Verb rise, stand, establish, stand 508 194 62042-09477 Third Masculine Singular - Perfect APHEL No Third Masculine Singular
ܠܘܬܗ ܠܘܳܬ݂ܶܗ 2:11137 ܠܘܬ Particle to, toward, against 239 110 62042-09478 - - - - - - No Third Masculine Singular

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.