<-- Luke 8:52 | Luke 8:54 -->

Analysis of Peshitta verse Luke 8:53

Luke 8:53 - ܘܓ݂ܳܚܟ݁ܺܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܥܠܰܘܗ݈ܝ ܕ݁ܝܳܕ݂ܥܺܝܢ ܕ݁ܡܺܝܬ݂ܰܬ݂ ܠܳܗ ܀

Translations

(Etheridge) And they laughed at him, for they knew that she was dead.

(Murdock) And they derided him, knowing that she was dead.

(Lamsa) And they laughed at him, for they knew that she was dead.

(KJV) And they laughed him to scorn, knowing that she was dead.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܘܓܚܟܝܢ ܘܓ݂ܳܚܟ݁ܺܝܢ 2:3704 ܓܚܟ Verb laugh 68 47 62042-08530 Third Masculine Plural - Active Participle PEAL No - - -
ܗܘܘ ܗ݈ܘܰܘ 2:5147 ܗܘܐ Verb be, was, turn 101 59 62042-08531 Third Masculine Plural - Perfect PEAL Yes - - -
ܥܠܘܗܝ ܥܠܰܘܗ݈ܝ 2:15702 ܥܠ Particle on, about, concerning 413 162 62042-08532 - - - - - - No Third Masculine Singular
ܕܝܕܥܝܢ ܕ݁ܝܳܕ݂ܥܺܝܢ 2:8638 ܝܕܥ Verb know, known, recognize 188 91 62042-08533 Third Masculine Plural - Active Participle PEAL No - - -
ܕܡܝܬܬ ܕ݁ܡܺܝܬ݂ܰܬ݂ 2:11450 ܡܬ Verb dead, die, death 260 118 62042-08534 Third Feminine Singular - Perfect PEAL No - - -
ܠܗ ܠܳܗ 2:10843 ܠ Particle to, for 232 107 62042-08535 - - - - - - No Third Feminine Singular

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.