<-- Luke 19:40 | Luke 19:42 -->

Analysis of Peshitta verse Luke 19:41

Luke 19:41 - ܘܟ݂ܰܕ݂ ܩܪܶܒ݂ ܘܰܚܙܳܗ ܠܰܡܕ݂ܺܝܢ݈ܬ݁ܳܐ ܒ݁ܟ݂ܳܐ ܥܠܶܝܗ ܀

Translations

(Etheridge) AND when he approached, and saw the city, he wept over her,

(Murdock) And as he drew near, and beheld the city, he wept over it:

(Lamsa) And when he drew near and saw the city, he wept over it;

(KJV) And when he was come near, he beheld the city, and wept over it,

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܘܟܕ ܘܟ݂ܰܕ݂ 2:9810 ܟܕ Particle when, after, while, where 204 99 62042-19410 - - - - - - No - - -
ܩܪܒ ܩܪܶܒ݂ 2:18999 ܩܪܒ Verb near, touch, come, near, bring near, offer, fight 517 197 62042-19411 Third Masculine Singular - Perfect PEAL No - - -
ܘܚܙܗ ܘܰܚܙܳܗ 2:6644 ܚܙܐ Verb see, behold 136 73 62042-19412 Third Masculine Singular - Perfect PEAL No Third Feminine Singular
ܠܡܕܝܢܬܐ ܠܰܡܕ݂ܺܝܢ݈ܬ݁ܳܐ 2:4516 ܕܢ Noun city 252 115 62042-19413 - Feminine Singular Emphatic - - No - - -
ܒܟܐ ܒ݁ܟ݂ܳܐ 2:2750 ܒܟܐ Verb weep 45 36 62042-19414 Third Masculine Singular - Perfect PEAL No - - -
ܥܠܝܗ ܥܠܶܝܗ 2:15704 ܥܠ Particle on, about, concerning 413 162 62042-19415 - - - - - - No Third Feminine Singular

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.