<-- Luke 15:22 | Luke 15:24 -->

Analysis of Peshitta verse Luke 15:23

Luke 15:23 - ܘܰܐܝܬ݁ܰܘ ܩܛܽܘܠܘ ܬ݁ܰܘܪܳܐ ܕ݁ܦ݂ܶܛܡܳܐ ܘܢܶܐܟ݂ܽܘܠ ܘܢܶܬ݂ܒ݁ܰܣܰܡ ܀

Translations

(Etheridge) and bring, kill the calf that is fat, and let us eat and be glad;

(Murdock) And bring forth and slay the fatted bullock; and let us eat, and be merry.

(Lamsa) And bring and kill the fat ox, and let us eat and be merry;

(KJV) And bring hither the fatted calf, and kill it; and let us eat, and be merry:

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܘܐܝܬܘ ܘܰܐܝܬ݁ܰܘ 2:2123 ܐܬܐ Verb come, bring 31 31 62042-15230 Second Masculine Plural - Imperative APHEL No - - -
ܩܛܘܠܘ ܩܛܽܘܠܘ 2:18488 ܩܛܠ Verb kill 501 192 62042-15231 Second Masculine Plural - Imperative PEAL No - - -
ܬܘܪܐ ܬ݁ܰܘܪܳܐ 2:22752 ܬܘܪܐ Noun ox, steer 608 236 62042-15232 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܕܦܛܡܐ ܕ݁ܦ݂ܶܛܡܳܐ 2:16533 ܦܛܡ Noun fattening 443 172 62042-15233 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܘܢܐܟܘܠ ܘܢܶܐܟ݂ܽܘܠ 2:835 ܐܟܠ Verb eat, consume, accuse, feed 15 21 62042-15234 First Common Plural - Imperfect PEAL No - - -
ܘܢܬܒܣܡ ܘܢܶܬ݂ܒ݁ܰܣܰܡ 2:2913 ܒܣܡ Verb merry, anoint, merrily, joyfully, rejoice 49 38 62042-15235 First Common Plural - Imperfect ETHPAEL No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.