<-- John 9:34 | John 9:36 -->

Analysis of Peshitta verse John 9:35

John 9:35 - ܘܰܫܡܰܥ ܝܶܫܽܘܥ ܕ݁ܰܐܦ݁ܩܽܘܗ݈ܝ ܠܒ݂ܰܪ ܘܶܐܫܟ݁ܚܶܗ ܘܶܐܡܰܪ ܠܶܗ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܡܗܰܝܡܶܢ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܒ݁ܰܒ݂ܪܶܗ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܀

Translations

(Etheridge) Jeshu heard that they had cast him without, and he found him, and said to him, Dost thou believe on the Son of Aloha ?

(Murdock) And Jesus heard that they had expelled him; and he found him, and said to him: Believest thou on the Son of God ?

(Lamsa) And Jesus heard that they had cast him out; and he found him and said to him, Do you believe in the Son of God?

(KJV) Jesus heard that they had cast him out; and when he had found him, he said unto him, Dost thou believe on the Son of God?

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܘܫܡܥ ܘܰܫܡܰܥ 2:21735 ܫܡܥ Verb hear, obey, hear 584 226 62043-09350 Third Masculine Singular - Perfect PEAL No - - -
ܝܫܘܥ ܝܶܫܽܘܥ 2:9573 ܝܫܘܥ Proper Noun Jesus 198 97 62043-09351 - - - - - - No - - -
ܕܐܦܩܘܗܝ ܕ݁ܰܐܦ݁ܩܽܘܗ݈ܝ 2:13347 ܢܦܩ Verb go out, defend, exercised, go out, cast out, eject 346 142 62043-09352 Third Masculine Plural - Perfect APHEL No Third Masculine Singular
ܠܒܪ ܠܒ݂ܰܪ 2:3196 ܒܪ Particle outside 235 108 62043-09353 - - - - - - No - - -
ܘܐܫܟܚܗ ܘܶܐܫܟ݁ܚܶܗ 2:21233 ܐܫܟܚ Verb find, happen, able 576 222 62043-09354 Third Masculine Singular - Perfect PEAL No Third Masculine Singular
ܘܐܡܪ ܘܶܐܡܰܪ 2:1290 ܐܡܪ Verb say, speak, announce, affirm 20 24 62043-09355 Third Masculine Singular - Perfect PEAL No - - -
ܠܗ ܠܶܗ 2:10842 ܠ Particle to, for 232 107 62043-09356 - - - - - - No Third Masculine Singular
ܐܢܬ ܐܰܢ݈ܬ݁ 2:1480 ܐܢܬ Pronoun thou 22 25 62043-09357 Second Masculine Singular - - - No - - -
ܡܗܝܡܢ ܡܗܰܝܡܶܢ 2:23274 ܗܝܡܢ Verb believe, trust 103 60 62043-09358 Second Masculine Singular - Active Participle PAIEL No - - -
ܐܢܬ ܐܰܢ݈ܬ݁ 2:23324 ܐܢܬ Pronoun thou 22 25 62043-09359 Second Masculine Singular - - - Yes - - -
ܒܒܪܗ ܒ݁ܰܒ݂ܪܶܗ 2:3227 ܒܪ Noun son 53 40 62043-093510 - Masculine Singular Emphatic - - No Third Masculine Singular
ܕܐܠܗܐ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ 2:914 ܐܠܗ Noun God, god 17 22 62043-093511 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.