<-- John 8:49 | John 8:51 -->

Analysis of Peshitta verse John 8:50

John 8:50 - ܐܶܢܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܠܳܐ ܒ݁ܳܥܶܐ ܐ݈ܢܳܐ ܫܽܘܒ݂ܚܝ ܐܺܝܬ݂ ܗ݈ܽܘ ܕ݁ܒ݂ܳܥܶܐ ܘܕ݂ܳܐܶܢ ܀

Translations

(Etheridge) But I seek not my own glory; He is, who seeketh and judgeth.

(Murdock) But I seek not my own glory: there is one that seeketh [it], and judgeth.

(Lamsa) I do not seek my glory; there is one who seeks and judges.

(KJV) And I seek not mine own glory: there is one that seeketh and judgeth.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܐܢܐ ܐܶܢܳܐ 2:1371 ܐܢܐ Pronoun I 21 24 62043-08500 First Common Singular - - - No - - -
ܕܝܢ ܕ݁ܶܝܢ 2:4405 ܕܝܢ Particle but, yet 90 54 62043-08501 - - - - - - No - - -
ܠܐ ܠܳܐ 2:10878 ܠܐ Particle no, not 233 107 62043-08502 - - - - - - No - - -
ܒܥܐ ܒ݁ܳܥܶܐ 2:23340 ܒܥܐ Verb seek for, require, question, inquire into 50 38 62043-08503 First Masculine Singular - Active Participle PEAL No - - -
ܐܢܐ ܐ݈ܢܳܐ 2:1378 ܐܢܐ Pronoun I 21 24 62043-08504 First Common Singular - - - Yes - - -
ܫܘܒܚܝ ܫܽܘܒ݂ܚܝ 2:20924 ܫܒܚ Noun glory, glorification, praise 563 217 62043-08505 - Masculine Singular Emphatic - - No First Common Singular
ܐܝܬ ܐܺܝܬ݂ 2:723 ܐܝܬ Substantive is, are 14 20 62043-08506 - - - - - - No - - -
ܗܘ ܗ݈ܽܘ 2:5030 ܗܘ Pronoun he, it, is 101 59 62043-08507 Third Masculine Singular - - - Yes - - -
ܕܒܥܐ ܕ݁ܒ݂ܳܥܶܐ 2:2996 ܒܥܐ Verb seek for, require, question, inquire into 50 38 62043-08508 Third Masculine Singular - Active Participle PEAL No - - -
ܘܕܐܢ ܘܕ݂ܳܐܶܢ 2:4436 ܕܢ Denominative judge 95 56 62043-08509 Third Masculine Singular - Active Participle PEAL No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.